རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་རྒྱུད་སྒྲུབ་ཐབས་མན་ངག་དང་བཅས་པའི་སྐོར།
རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་རྒྱུད་སྒྲུབ་ཐབས་མན་ངག་དང་བཅས་པའི་སྐོར།
རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་རྒྱུད་སྒྲུབ་ཐབས་མན་ངག་དང་བཅས་པའི་སྐོར་བཞུགས་སོ། །ཁྲོ་ལོ་དང་གཉལ་པ་ཉི་མ་ཤེས་རབ་གཏེར་མ།
ཨོཾ་སྭསྟི་པྲ་ཛྙཱ་བྷྱཿ ཁྲོ་ཕུ་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་བྱམས་པའི་དཔལ་དང་། གཉལ་པ་ཉི་མ་ཤེས་རབ་ཀྱི་གཏེར་བྱོན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་སྐོར་ལ། གནོད་སྦྱིན་དབྱུག་ཏོ་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ལེའུ་བདུན་པ་སློབ་དཔོན་པདྨའི་རྒྱ་དཔེ་ལས་གཉགས་དང་བཻ་རོ་སོགས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བ་དང་། དེའི་ལེའུ་ཐ་མ་ཚེ་སྒྲུབ་ཀྱི་གསལ་བྱེད་བི་མ་ལ་མི་ཏྲས་མཛད་པ་གཉིས་ཁྲོ་ཕུ་ལོ་ཙཱ་བས་བྱ་རྒོད་གཤོང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ། གཉལ་པ་ཉི་མ་ཤེས་རབ་ཀྱི་གཏེར་བྱོན་དང་ཡིག་རྙིང་སྐོར་ལ། སྒྲུབ་ཐབས་དགོས་འདོད་འབྱུང་བ། རྗེས་སུ་གནང་བའི་ཡིག་ཆུང་། ཚེ་སྒྲུབ་ཀྱི་མན་ངག །རྣམ་སྲས་དམར་པོ་སྲོག་ལེན་གྱི་ལས་སྦྱོར་ཞལ་གདམས། སྒབ་འདྲེ་ཤེས་པ་དཀར་པོ་བསེ་བྱང་ལ་བརྟེན་ནས་མནན་ཐབས།
རྒྱལ་པོ་གཞན་ལ་མི་ཆགས་པའི་ཐབས། མ་འཆུན་ན་འཇུན་པའི་མན་ངག །ཧ་ཡ་གྲཱི་བས་དབང་དུ་བསྡུ་བ། གུད་ན་གསོ་བ། ཡ་མ་སྲོག་ལས་ཀྱི་ཡིག་སྣ། གནད་ལ་དབབ་པའི་ཐོ། སྲོག་རྩ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྒྲུབ་ཐབས། བསྒྲུབ་བྱའི་རྩ་གསུམ་འདུས་པ་ཞེས་ཡོད་པའི་གནད་ཡིག་གསང་བ། གསང་ཡུམ་བཞིའི་ཞལ་གདམས། རྣམ་སྲས་དམར་པོ་སྲོག་ལེན་གྱི་ཡིག་སྣ། མྱུར་མགྱོགས་གློག་གི་ཕྲེང་བ། རྣམ་སྲས་དམར་པོའི་སྲོག་སྒྲུབ་ཅེས་རྟེན་གཏོར་རི་རབ་མ་བཅའ་བའི་ཞལ་གདམས་སྒྲུབ་ཐབས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དང་བཅས་པ། བླ་རྡོ་བཅའ་ཐབས། སྔགས་བྱང་བཅས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པ། རྒྱལ་ཆེན་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་ལས་ཚོགས་འཁོར་ལོའི་བྲི་ཡིག་ལ། གྲི་སྙིང་འཁོར་ལོ།
སྣང་བ་དབང་སྡུད་ཀྱི་ཙཀྲ་མུ་ཁྱུད་དྲུག་པ། གཏོར་མ་རིན་ཆེན་སྤུངས་པའི་འཁོར་ལོ། བླ་རྡོ་འཆའ་བའི་འཁོར་ལོ། གྭའུ་བཅའ་བའི་འཁོར་ལོ། བསེ་རག་འགོང་པོ་མནན་འཁོར། བསེ་རག་གི་ལྟས་དང་ཁ་ཆིངས་རིགས་གཉིས། དེའི་ལྷན་ཐབས། སྲོག་འཁོར་དང་དབང་སྡུད་འཁོར་ལོ་འབྲི་ཚུལ་བསྡུས་པ། སྣང་བ་དབང་སྡུད་ཀྱི་ཙཀྲ་མུ་ཁྱུད་ལྔ་པའི་བྲི་ཡིག་བཅས་ལེགས་པར་བཞུགས་སོ། །མངྒ་ལཾ།། ༈ །།རྒྱ་གར་སྐད་དུ། དྷ་ནཿཀུ་བེ་རཱ་ཛ་ཏནྟྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། གནོད་སྦྱིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་དབྱུག་ཏོ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད། རྒྱུད་ཀྱི་སྟོན་པ།་་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ལ་ལོ་ཙཱ་བས།་་་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་དུས་གཅིག་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་། དུར་ཁྲོད་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ན། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་སྐུ།་་་ཆོས་སྐུ། ཁྲག་འཐུང་འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱར་བཞེངས།་་་ལོངས་སྐུ། དྲག་པོ་དབང་དུ་བསྡུ་བ་་་ཚུལ་གྱིས་གནས།ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ། །དེའི་ཚེ་འཁོར་་་རིགས་ལྔའི་ཁྲོ་བོ།

关于大王财神持红矛的密续成就法及口诀
关于大王财神持红矛的密续成就法及口诀
关于大王财神持红矛的密续成就法及口诀在此。卓洛与涅巴尼玛谢饶的伏藏。
嗡 祝福智慧！卓普大译师强巴华与涅巴尼玛谢饶发掘的大王财神持红矛相关法门，包括：《夜叉持杖者七章密续》由莲师梵本经由涅和贝若等人翻译，以及其最后一章《长寿修持明解》由毗玛拉密多撰写，这两部由卓普译师从贾厄雄请来。涅巴尼玛谢饶的伏藏与古籍部分包括：《修法如意宝》、《灌顶小文》、《长寿修持口诀》、《红财神索命修法口传》、《依靠白色贝章制服魔障的方法》。
《不依赖其他王者的方法》、《若不驯服则驯服的口诀》、《马头明王摄受》、《疾病治愈》、《阎魔索命文书》、《击要之锤》、《命脉如意宝成就法》、《被修者三根合一》的秘密要文、《四密母口诀》、《红财神索命文书》、《迅捷闪电花环》、《红财神命修》即不需准备须弥座供养的口传成就法及获取成就、《制作灵石方法》、《咒语文字》等汇编成一集。大王持红矛的事业轮文书包括：《剑心轮》。
《摄受光明六轮咒轮》、《宝聚供轮》、《制作灵石轮》、《制作护身盒轮》、《压伏贝日厄供轮》、《贝日的预兆与两种约定》、《其补遗》、《命轮与摄受轮简略绘制法》、《摄受光明五轮咒轮绘制法》等皆完好收录于此。吉祥！
梵文译：达那库贝拉扎坦特拉那玛
藏译：夜叉王持杖者密续
译者向密续导师文殊阎魔敌礼拜！
如是我闻：一时，薄伽梵在法界自性清净宫殿，骨饰坟场界大坛城中，以自生大智慧身——法身，现血饮燃烧手印——报身，以威猛摄受方式安住，入于此三摩地。尔时眷属——五部忿怒尊。


ཉིད་ལས་མི་གཞན་པའི་་་བྱང་སེམས།རྟོགས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་དང་། འཇིག་རྟེན་པའི་གྲགས་པ་ལ་རྩལ་འགྲན་པའི་འཁོར་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཞི་དང་། ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་བཅུ་དང་། གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད། འཕྲོག་མ་བུ་དང་བཅས་པ་རྣམས་དང་
ཐབས་གཅིག་ཏུ་བཞུགས་ཏེ། དེའི་ཚེ་ཐུགས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དེའི་ཟིལ་མ་བཟོད་པར་ཕྱོགས་བཅུའི་དྲེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རང་རང་གི་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་རྣམས་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ལ།་་་དངོས་སུ་ཕུལ། དེ་ནས་དཔལ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་རང་རང་གི་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་རྣམས་ནུས་མཐུ་དང་ལྡན་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་གཉེར་གཏད་དོ། ཁྱད་པར་དུའང་རི་རབ་ཀྱི་བྱང་ཕྱོགས་ནས་གནོད་སྦྱིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་དབྱུག་པ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་འཁོར་་་རྒྱལ་པོ་བཞི་བདུད་མོ་བཞི།དང་བཅས་པ་རྣམས་རང་རང་གི་སྙིང་པོ་འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕུལ་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་དམ་བཅས་སོ། །ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།་་་ཕྱིའི་གསང་བ། ཏྲག་རཀྴ་བྷྱོ་བྷེ་ཤ་བྷེ་རུ་ཡེ་ཧཱུྃ་ཛཿ་་་ནང་གི །གནོད་སྦྱིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་དབྱུག་པ་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ལས་གླེང་གཞིའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།། །།དེ་ནས་གསང་བའི་བདག་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་རང་གི་སྟན་ལས་ལངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །ཨེ་མ་ཧོ་བཅོམ་ལྡན་འགྲོ་བའི་མགོན། །དབྱིངས་་་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ།ལས་སྤྲུལ་པ་རྫུ་འཕྲུལ་སྐུ །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དེ་ལ།་་་ཡེ་ཤེས་སྐུ་གསུམ་རྫོགས་པའི་དཔལ། །འཇིག་རྟེན་དྲེགས་པ་འདུལ་དབང་གཤེགས། །གནོད་སྦྱིན་དམག་དཔོན་དབྱུག་པ་ཅན། །འདི་དག་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་རིམ་རྣམས། །བསྟན་པའི་དོན་དུ་བཤད་དུ་
གསོལ། །ཞེས་ཞུས། འཇམ་དཔལ་དབྱངས་ཀྱིས་བཀའ་བསྩལ་པ། །ཉོན་ཅིག་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ལྷ་ཡི་དམག་དཔོན་དབྱུག་པ་ཅན། །ཡབ།་་་རྒྱལ་པོ་རྣམ་མང་ཐོས་པ་དང་། །ཡུམ།་་་ལྷ་མོ་དཔལ་བཙུན་བཟང་མོའི་སྲས། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རིན་ཆེན་མང་།་་་རཏྣའི་མཛོད་སྟོང་ཡོད་པ། ལྷའི།་་་མི་མཐུན་ཕྱོགས་འཇོམས་ལུས་ངན་པོ། །མཐུན་པའི་དབུགས་དབྱུང་ངལ་བསོས་པོ། །གཏེར་ཆེན་་་བཞི་ལ།མངའ་མཛད་ཛཾ་བྷ་ལ། །ཡ་མཱནྟ་ཀས་དབང་བསྐུར།་་་གཤིན་རྗེའི་རྒྱལ་པོ་མ་རུ་ཙེ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །ནོར་སྒྲུབ་ལ་སོགས་པ།་་་ལས་རིམ་རྫོགས་པར་ངས་བཤད་ཀྱིས། །རིགས་ཅན་་་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བསྟན་པ།རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོས་ཟུངས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གནོད་སྦྱིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་དབྱུག་པ་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ལས་རྐྱེན་གླེང་བསླང་བའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པ་འོ།། །།དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཕྱི་ལྟར་སྒྲུབ་པ་འདི་གསུངས་སོ།

直译简体中文
不异于自身的菩提心，具殊胜证悟，与世间名声争相比拼的眷属四大天王、十方护法、二十八夜叉大将及夺母与其子等共同安住。当时，悲智慧光芒遍照十方，十方傲慢者们无法承受这智慧光芒的威力，各自将生命精华亲自献给阎魔敌。然后，这位大尊以威力加持他们各自的生命精华，并嘱托他们守护佛法。特别是从须弥山北方，夜叉王持杖者与眷属四大天王、四魔女等，献上各自的心咒给薄伽梵，并发誓守护佛教。嗡贝室罗摩拿耶娑哈（外密）、札热夏皮约贝沙贝鲁耶吽札（内密）。
《夜叉王持杖者密续》第一章：序言。
然后，密主金刚手从座位起身，向薄伽梵如是请问："稀有薄伽梵众生怙主！从法界自然清净所化现的神变身，自生智慧中圆满三智身之光荣，调伏世间傲慢众生之主，夜叉军长持杖者的修持次第，请为教法利益宣说。"
文殊菩萨回答说："听着，密主金刚手！天界军长持杖者，父亲多闻王与母亲吉祥善妃之子，大王多宝（拥有千宝藏），天界不顺方位降伏丑身者，顺缘赐予休息者，掌管四大宝藏的赞巴拉，受阎魔敌灌顶，阎魔王玛如则，外内密大金刚，我将完整讲述财富成就等次第，具种姓者以金刚心要持之。"
《夜叉王持杖者密续》第二章：提起因缘。
然后，薄伽梵又宣说了这外相修持法。


 །དམ་ཚིག་ལྡན་པའི་སྔགས་པ་ཡིས། །དཔལ་བསྙེན་་་ཡི་དམ་གྱི་བསྙེན་པ།སྔོན་དུ་སོང་བྱས་ནས། །དབེན་པའི་གནས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། །ཡིད་དང་མཐུན།་་་ས་བླངས་སྦྱང་བ་བྱས་ནས་ནི། །སྣ་ཚོགས་ཀྱི།་་་གྲི་ཡི་ཁྲག་གིས་ཆག་ཆག་གདབ། །མཐའ་ནས་ཐིག་གདབ་ཚོན་སྣ་ཡིས། །རྩིབས་དང་སྣམ་བུ་སྒོ་དང་བཅས། །དབུས་སུ་བཻ་ལས་རྣམ་ཐོས་སྲས། །དམར་གསལ་བསེ་ཁྲབ་གསེར་གྱི་མིག །གཡས་ན།་་་བསེ་མདུང་རྨ་བྱའི་བ་
དན་ཅན།་་་གཡོན་ན་ཤེལ་གྱི་མཆོད་རྟེན། སེང་གེ་འཆིབ་ནས་བརྗིད་དང་ལྡན། །གཡོན་ན་ལྷ་མོ་ཨུ་དུ་མ། །ལྗང་སེར་རྨ་བྱའི་ཐུལ་པ་ཅན། །ཕྱག་ན་གསེར་གྱི་པདྨ་བསྣམས། །ཤར་དུ་ཤ་ལས་རཱ་ཧུ་ལ།་་་རྟ་སྔོན་པོ་ལ། མཐིང་ནག་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་ཐོགས། །ལྷོ་རུ་ར་ལས་ན་ད་ཀ།་་་རྟ་སེར་པོ་གཡུའི་རྔོག །སྔོན་པོ་རིན་ཆེན་བསྣམས་པ་བསྐྱེད། །ནུབ་ཏུ་མ་ལས་ཀཱ་ལ་ནག་་་སྟག་ལ་ཞོན་པ། ཙནྡན་བིང་ཆེན་ཐོད་པ་བསྣམས། །བྱང་དུ་ན་ལས་ཀུ་བེ་ར།་་་རྟ་དམར་པོ་ལ། ལྗང་གུ་དབྱུག་ཏོ་ནེའུ་ལེའི་རྐྱལ། །ཆ་ལུགས་ན་བཟའ་གཙོ་བོ་བཞིན།་་་བསེ་རྨོག་བསེ་ཞུ། སྣམ་བུ་ཤར་དུ་ཡ་ལས་ནི། །བུམ་སྣ་དམར་པོ་བསེ་མདུང་ཅན། །ལྷོ་རུ་སཾ་ལས་དུག་སྣ་འོ། །ནུབ་ཏུ་ཧཾ་ལས་སྣ་གསུམ་པ། །བྱང་དུ་ཨཾ་ལས་སྣ་བོ་ཆེ། །ཀུན་ཀྱང་ཟངས་མདོག་མདུང་དམར་ཅན། །སྒོ་བཞིར་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿལས། །སྒོ་བ་མཁའ་འགྲོའི་རྒྱལ་པོ་བཞི། །རིགས་མཐུན་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་བཞི་བསྣམས།་་་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་བཞི། ཕྱི་ནང་མཆོད་པས་གཞན་ཀུན་མཆོད། །དཀར་གསུམ་་་དཀར་གསུམ་གྱི་གཏོར་མ།བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་་་ཁྲག་དང་བཅས་པ།བཤམ། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཚུལ་བཞིན་བཞག །སྤྱན་དྲངས་བཞུགས་གསོལ་མཆོད་པ་འབུལ། །རྗེས་གནང་དབང་བསྐུར་བྱས་ནས་ནི། །སྨན་ཕུད་བདུད་རྩི་གཏོར་མས་མཆོད། །དེ་ནས་བཟླས་པས་མཉེས་པར་བྱ། །བདག་
ཉིད་གཤིན་རྗེའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །འཕྲོ་འདུ་བཟླས་པ་བྱས་ནས་ནི། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཏྲག་རཀྴ་བྷྱོཿ གཏན་ཚིགས་ཅན་གྱི་རྫས་ལྔ་དང་།་་་རིམ་པ་ལྔ། རྣམ་ཤེས་བྲལ་བའི་རྫས་ལྔ་དང་།་་་གུ་གུལ་རྟ་རྨིག་གི་གཞོབ་ཞབས་མ་ལྷྭམ་འབོག་ཁྱི་ལུད། ལིངྒ་བྱས་ནས་འབྲུབ་ཁུང་གཞུག །ཟེར་གཉིས་དག་ལ་སྔགས་འདི་ནི། །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་བཟླས་ལ་གདབ། །དུ་བུན་ཤག་མཱ་ར་ཡ་རྦད།་་་གོང་མ་ལ་བཏགས། དེ་ནས་ལིངྒ་གྲི་ཡིས་གཏུབས། །སྔགས་རིང་བཟླས་ལ་ཞལ་དུ་བསྟབ། །ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ།་་་གནོད་སྦྱིན་གཙོ་འཁོར་གྱི་སྔགས་རིང་། ན་མོ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། མ་ཧཱ་ཡཀྵ་རཱ་ཙ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་ན་ཌ་ཀུ་བེར་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ད་ཀུ་པ་ར་མ་ར་ཏ་ཤ་མི་ད། ཨ་ནུ་རུ་བ་སུ་རུ་པ། ཀུ་བ་ཙནྡྲ་ཙ་ཁཾ། ཧེ་མོ་ཁ་པ་ཙ་ན་ན་ཏ། ཙུ་མ་ར་ཡེ། མ་ཧ་ཧ་ན་ཀུ་བ། དུན་དུན་རྨུག་པ་ཤཾ་ཧ་ཧ་ལ། ཙ་ལ་ཙ་ལ་པ་ཙ་ལ་པ་ཙ་ལ། ཧིཾ་ཧིཾ། རྦད་ན་རྦད་ན། རྦད་པུ་རྦད་པུ། རྦད་མེ་ཤ་ཡ་རྦད་མེ་ཤ་ཡ། མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། ངན་སྔགས་རྒྱལ་པོ་སོང་བ་དང་། །བསྐུལ་ཏེ་རྦད་ལ་གཏུབ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གནོད་སྦྱིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་དབྱུག་པ་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ལས་ཕྱི་སྒྲུབ་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པ་འོ།། །།དེ་ནས་ནང་ལྟར་སྒྲུབ་པ་འདི་གསུངས་སོ།

直译简体中文
具足誓言的咒师，先行尊贵本尊修持后，在寂静处绘制坛城。取适合之地净化后，以各种刀血撒洒，从外缘开始拉线，以各色颜料画出辐条、边框及门。中央从"贝"字变现为多闻子，鲜红色贝甲金色眼，右持贝矛带孔雀羽，左持水晶宝塔，骑狮子威严。左边天女乌杜玛，青黄色孔雀衣，手持金莲。
东方从"夏"字变现为罗睺罗，骑青马，深蓝色持甘露瓶。南方从"热"字变现为那达嘎，骑黄马绿松石鬃，蓝色持宝物。西方从"玛"字变现为黑嘎拉，骑虎，持檀香大鼓与头盖骨碗。北方从"那"字变现为库贝热，骑红马，绿色持杖与鼬鼠囊。装束衣饰如主尊，贝盔贝帽。
边框东方从"雅"字生出红瓶面持贝矛。南方从"萨"字生出毒面。西方从"吭"字生出三面者。北方从"昂"字生出大面者。皆铜色持红矛。四门从"扎吽邦霍"字变现为四空行王，持与各自种类相应的四印，白黄红绿四色。以内外供品供养一切。陈设白三甘露供养及血。加持后如法安置，迎请安住供养，授予灌顶后，以药品甘露食子供养，然后以念诵取悦。
自身入阎魔敌三摩地，以放收念诵：嗡贝室罗摩拿耶娑哈、札热夏皮约。以具因缘的五物（五种次第）与离开意识的五物（古古尔马蹄灰、女鞋靴子、狗粪），制作替身放入坑中，对两种光芒念诵此咒一百零八遍：杜本沙嘎玛热雅巴。然后用刀切割替身，念诵长咒后放入口中：
纳摩热那札雅雅（夜叉主从长咒）、纳摩贝室罗摩拿雅娑哈、玛哈雅夏热札雅娑哈、纳摩那达库贝热那雅娑哈、达库巴热玛热札沙米达、阿努如巴苏如巴、库巴赞扎札康、黑莫卡巴札那那札、祖玛热耶、玛哈哈那库巴、顿顿木巴尚哈哈拉、札拉札拉巴札拉巴札拉、欣欣、巴那巴那、巴普巴普、巴美沙雅巴美沙雅、玛热雅玛热雅巴。
驱走恶咒之王，驱使切割。
如是宣说。《夜叉王持杖者密续》第三章：外修法。
然后，宣说内修法。


 །དབེན་པའི་གནས་སུ་སོང་བྱས་ལ། །མཆོད་གཏོར་གསེར་སྐྱེམས་སྔོན་འགྲོ།་་་རྒྱས་པར་བྱ། །བགེགས་བསྐྲད་རྒྱལ་པོ་བཞི།་་་ཐོ་བརྩིགས་ཕྱི་མཚམས་བཅད། །ས་ཡི་
ལས་་་ཆོ་ག།བྱ་སྟེགས་བུ་བརྩེགས། །ཕྱི་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྒྲུབ་པ་ནང་འཆི་བདག་གི་སྲིན་མོ་ལྟོ་སྡེབ་མ་གསང་བ་གཤིན་རྗེ་ནག་པོའི་རེག་ཆོག།་་་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་ལ་རྩིབས་བཞིར་བཻ་སོགས།་་་ཡི་གེ་དགོད། །དབུས་སུ་དམ་རྫས་་་སྣ་ཚོགས་པའི་གཏོར་མ།བཞག །ཕྱོགས་བཞིར་གཏོར་མ་ཁྲག་སྣ་་་མངལ་ཁྲག་ལ་སོགས་པའི་ཁྲག་སྣ།བཞི། །མདའ་བཞི་་་རྒྱལ་པོ།སྐུ་གཟུགས་་་བདུད་མོ་བཞི།ལིངྒ་བཞི། །འབྲུབ་ཁུང་་་ལྕགས་ཁང་།རྟེན་དྲུག་ལིངྒ་ནག །མཁར་ནག་སྐུད་པས་སྐེ་ནས་གདགས། །མཆོག་ཕུར་དཔལ་ཆེན་་་ཡ་མཱནྟ་ཀ།སྐུར་བསྒོམ་གདགས། །ཕྱི་རོལ་བཤོས་བཟང་་་མཁར་ཐབས།བྲེ་ཆ་དང་། །སྨན་རཀ་མཆོད་པ་སྤྱན་གཟིགས་བཤམས། །རང་གི་་་ཡི་དམ་གྱི།ཕྲིན་ལས་རྫོགས་པ་དང་། །བྷྲཱུྃ་ལས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་ནི། །སྟེང་དང་འོག་ཏུ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །དབུས་སུ་མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་པ། །ཧཱུྃ་ལས་རྒྱལ་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས།་་མི་ལྗང་རྟ་སྔོན། ཕྱོགས་བཞི་བཻ་ལས་རྒྱལ་པོ་བཞི། །འོག་ཏུ་ཏྲག་དང་རཀྴ་བྷྱོ། །སྲིན་མོ་་་མགོ་དགུ་མ་ལ་སོགས།དམ་ཅན་བདུད་མོ་བསྐྱེད། །ལས་བྱང་ལྟར།་་་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ་བརྟན་ཕྱག་འཚལ་བ། །མཆོད་འབུལ་བསྟོད་དང་བཟླས་པ་བྱ། །ཧཱུྃ་བཻ་ཏྲག་རཀྴ་བྷྱོཿ ཡ་མཱནྟ་ཀ་བསྙེན་པ།་་་བདག་ཉིད་གསལ་བསྒོམས་ཐུགས་ཀ་ནས། །འོད་འཕྲོས་རྒྱལ་པོ་འཁོར་བཅས་ལྕང་ལོ་ཅན་ནས།་་་དགུག །དྲུག་འབུམ་རྫོགས་ནས་ལས་ལ་བསྐུལ། །བསྙེན་བསྟོད་གསལ་གསང་ཞིང་ལ་བསྒྱུར།་་་
རྡུལ་ཚོན། བཻ་ཙ་ཏྲག་རཀྴ་བྷྱོཿ་་་སྒྲུབ་པ། བཻ་ཙ་ཧཱུྃ་ཏྲག་རཀྴ་རྦད་བྷྱོཿ་་་ལས་སྦྱོར། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཧྲི་ཏ་པ་ཏྲ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཧཱུྃ་དྲུཾ།་་་གསད་པ། བཻ་ཏྲག་རཀྴ་བྷྱོཿ རུ་ཏྲི་ཏྲཾ་བཾ་རིལ་མཱ་ར་ཡ། སྙིང་ཁྲག་མཱ་ར་ཡ་སོད་སོད་རྦད་བུ་བྷྱོཿ སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན།་་་མནན་པ། མཱ་ར་ཡ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ།་་་སྲེག་པ། མཱ་ར་ཡ་བྷྱོཿ་་་འཕང་བ། དེ་ལ་རྟགས་ཀྱི་རིམ་པ་ཡང་། །རྗེ་བཙན་དགེ་བཤེས་བན་བཙུན་དང་།་་་རྒྱལ་པོ་ཉེ་བའི་རྟགས་རབ་ཡིན། ཞུབ་ཅན་་་འབྲིང་།རྟ་དམག་་་ཐ་མ།བུད་མེད་ཚོགས།་་་བདུད་མོ།

直译简体中文
前往寂静处，先行广泛做供品、食子和金饮。驱除障碍，四大天王——筑基、外部设界。做土地仪式，重叠置台。外修持夜叉，内修持死主的饿鬼腹合母，密修持黑阎魔的接触法——绘制坛城，于四辐放置"贝"等字。中央放置誓言物——各种食子。四方放置四种带血——胎血等各种血的食子。四箭——天王，四个形象——四魔女，四替身。坑井——铁箱内有六支撑物与黑替身。以黑绳系于颈部。将顶橛观想为大尊（阎魔敌）形象后固定。外面陈设美食——箱形法、斗量及医药、血供品、所见物品。圆满自身本尊事业后，从"勃隆"字生出四辐轮，上下生起。中央深蓝色三角，从"吽"字变现为多闻王子——绿人骑青马。四方从"贝"字变现为四大天王。下方"札"与"热夏皮约"变现为魔女——九头女等誓言魔女。按照修法文——迎请融入、稳固、顶礼、供养、赞颂与念诵。
吽贝札热夏皮约，修持阎魔敌——自身明观，从心间放光，从常乐处迎请天王及眷属。圆满六十万遍后驱使行事。修持赞颂明示秘密后转为田——色粉。贝扎札热夏皮约——成就法。贝扎吽札热夏巴皮约——事业修法。嗡贝室罗摩拿耶赫利达帕扎沙准吽准——杀害法。贝札热夏皮约如持准吭汪利玛热雅，心血玛热雅索索巴布皮约，萨瓦巴雅难——镇压法。玛热雅让让扎拉让——焚烧法。玛热雅皮约——投掷法。
关于相应征兆的次第：主尊上师法师出家僧尼等——天王接近的上等征兆。有长靴者——中等。骑兵——下等。女性聚集——魔女。


 འབྲི་ནག་་་ངན་རྟགས།མཛོ་དང་བྱ་ནག་ལྡིང་། ཁང་ཐོག་ཚེག་དང་འོད་དང་སྒྲ། །སྨན་ཕུད་ཁོལ་ཞིང་ལུད་པ་དང་། །དངོས་སུ་མཐོང་ངམ་ཉམས་སུ་འབྱུང་། །གོ་འཚོལ་་་ལས་ལ་ཚུད་རྟགས།མཚོན་མདུང་དམག་དཔོན་བྱེད། །ཤིང་གཅོད་མེ་སྦར་བྲག་ཉིལ་དང་། །དམག་འདྲེན་་་དགྲ་རྟགས།ལིངས་འདེབས་མཁར་སྒྱེལ་དང་། །སེམས་ཅན་གསོད་དང་གོད་ལ་རོལ། །ལས་ལ་ཚུད་པའི་མཚན་མ་ཡིན། །དྲག་པོའི་ལས་ཀྱི་མཇུག་སྡུད་དུ། །ས་ཡི་བུ་མོས་མགོ་དགུ་མས།་་་མནན་པ་དང་། །མེ་ཡི་བུ་མོས་ལག་རིང་མས།་་་བསྲེག་པ་དང་། །ཆུ་ཡི་བུ་མོས་ལག་འཕྱང་མས།་་་འཕང་དང་ཐུན། །རྣམ་ཤེས་རླུང་གི་བུ་མོས་ཕུང་ཁྲོལ་མས།་་་བསད། །དུག་ཁྲག་འུག་པའི་ཟོར་མདའ་འཕང་། །མཛེ་ཅན་འབག་སེང་སྤྲེ་འུ་དང་།་་་ལོག་རྟགས། བུད་མེད་ནག་མོ་དུ་མ་དང་། །ཡུལ་གྱི།་་་ཀུན་དང་རྒྱུ་བ་སྤྲང་པོ་གཏོར་མ་འདོད་པ།་་་སློང་བ་དང་། །ཟ་ཆུ་
ཡོ་ལང་འགྱེད་པ་རྣམས། །ལྡོག་ན་བཀའ་་་ཕར་ཕྱིན།བསྒྲག་ལྷ་བསྙེན་ཨ་ཀྲོའི།་་་བྱ། །ཚོགས་དང་གཏོར་་་མ་དང་།མཆོད་རྒྱ་ཆེན་བྱ། །བདུད་མོ་ལོག་ན་མདོས་ཀྱིས་་་ནམ་མཁའི་དབུས་ཀྱི།བསྐང་། །གོ་རིམ་ལྟར།་་་ལས་འགྱངས་བསྙེན་སྒྲུབ་བསྐྱར་ལ་སྤོག །དྲག་པོའི་ལས་ཀྱི་བརྣག་པར་་་རབ་ཏུ་ཟབ།བཤད། །གནོད་སྦྱིན་དབྱུག་ཏོ་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ལས་ནང་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པ་འོ།། །།དེ་ནས་གསང་བ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་འདི་བཤད་དེ། །བདེ་དང་ལྡན་པའི་སྔགས་པ་ཡིས། །གནས།་་་བྱང་ཕྱོགས་ཁ་བལྟས་དུར་ཁྲོད་དུ། །དུར་ཁྲོད་ས་ལས་མཎྜལ་མདའ་གང་བ།་་་བརྩིག །དུག་ཁྲག་དྲི་སྣས་ཆག་ཆག་གདབ། །རྡུལ་ཚོན།་་་དྲག་པོའི་ཚོན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། །རྩིབས་བཞི་་་དབུས་གྲུ་གསུམ།མཆན་ལ་ཚོན་གྱིས་མཛེས། །ཕུར་པ་་་མགོ་ལ་བྷྱོཿདགུ་ཡི་སྙིང་པོ་དང་། །དར་སྣ་་་མདོག་དང་བསྟུན་པས།ཁ་དོག་སྐུ་གཟུགས་གདགས། །དབུས་སུ་་་གྲུ་གསུམ།རྒྱལ་པོ་གཙོ་བོ་ལ། །རྩིབས་བཞི་རྒྱལ་ཆེན་གཤིན་རྗེ་བཞི།་་་དངོས་སུ་གཤིན་རྗེ་བཞི་རྒྱལ་པོ་བཞི་ངོ་བོ་གཅིག །རྩིབས་མཆན་བཞི།་་་མཚམས་བཞིར་གསང་བའི་བདུད་མོ་བཞི། །མཚན་ལྡན་ཐོད་པར་་་གླིང་གསུམ།བདུད་རྩིའི་ཟས། །ཤ་སྣ་སྙིང་སྣའི་གཏོར་མ་བཤམ། །འབྲུ་སྣའི་བཟང་བཤོས་མཁར་ཐབས་ཅན། །གྲྀ་དྷའི་མདའ་་་བྱ་རྒོད་མ།ལ་དར་ནག་བཏགས། །ཕྱི་ནང་མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་བཤམ། །
བྱང་ཤར་ལྕགས་ཁང་དམར་ནག་བརྩིག།་་་ཕྱི་ནང་བང་རིམ་ཡོད་པ། རྟེན་དྲུག་ལིངྒ་མིང་རུས་མནན། །ཕོ་ཉས་ཤེས་པ་ལིངྒ་ལ།་་་དགུག་བསྟིམ་ལྷ་དང་དབྲལ། །མཁར་ནག་་་སྐེ་ལ་བཏགས་ནས།སྐུད་པས་དབུས་སུ་གཏོད།་་་ཕུར་པ་ལ། རྣལ་འབྱོར་གཤིན་རྗེ་གཤེད་གསལ་ཏེ། །ཐུགས་ལས་བྷྲཱུྃ་འཕྲོས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད། །འབྲུ་དགུས་་་བྷེ་ཤ་བྷེ་རུ་ཡེ་ཏྲག་རཀྴ་བྷྱོཿལྷ་དགུ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །བཻ་ལས་དབུས་སུ་གཙོ་བོའི་སྐུ། །ལྗང་ནག་ཁྲོ་ཚུལ་ཞིང་ལྤགས་གྱོན། །གཡས་ན་བེ་ཅོན་གཡོན་ནེའུ་ལེ། །སྤྱན་ཟློག་རལ་པ་དམར་ནག་སྤྲུགས། །མ་ཧེ་སྔོ་ནག་ཞོན་པ་བསྐྱེད། །དེད་དཔོན་ཚངས་པ་ཀུན་འདྲིས་ནི།་་་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་། དཀར་པོ་དར་གྱོན་སེང་ཆེན་ཐོགས། །གཡས་པ་ཤེལ་གྱི་མདའ་གཞུ་གཡོན། །ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་སེང་གེ་ཞོན། །དྲི་ཟ་འབུམ་གྱི་དམག་དང་བཅས། །གཤིན་རྗེའི་དབང་པོ་་་འཕགས་སྐྱེས་པོ།ཐོད་ཅན་ནི། །དར་སྔོན་བེར་ལ་སྟག་གིས་བརྒྱན། །མཐིང་ཤོག་་་རོ་རས།ཐོད་ཕྲེང་དབུ་ལ་བརྒྱན། །གཡས།་་་རལ་གྲི་་་གཡོན།རྒྱུ་ཞགས་གསེར་སྟག་འཆིབ། །གཤིན་རྗེ་འབུམ་གྱི་དམག་དང་བཅས། །ཚེ་སྲོག་དབང་པོ་འཆར་བྱེད་་་སྤྱན་མི་བཟང་།ནི། །དམར་པོ་དར་དམར་བེར་ཆེན་གྱོན། །ཞིང་ལྤགས་་་དབུ་ལ།གྱོན་ནས་གློག་ཐོད་བཅིངས། །བསེ་མདུང་འདྲིལ་ཞིང་རྒྱུ་ཞགས་འཕེན། །ཆུ་སྲིན་འཆིབ་ནས་ཀླུ་ཡིས་བསྐོར། །སྲོག་གཅོད་དབང་པོ་མ་རུ་ཙེ།་་་བྱང་དུ་རྣམ་སྲས། ལྗང་ནག་མདོག་ལ་ཟ་འོག་བེར། །རིན་ཆེན་
ཐོད་ཕྲེང་གཡུ་རྟ་འཆིབ། །གཡས།

直译简体中文
黑牦牛——恶兆，牦牛与黑鸟盘旋，房顶上的裂缝、光与声音，药品沸腾且溢出，直接看见或在体验中出现。寻找武器——进入修法征兆，持武器、执矛、作军官，砍树、点火、碎石，引军——敌人征兆，进行侦察、攻城，杀生与享受争斗，这些是修法生效的征兆。猛烈事业的结尾，由地之女九头母——进行镇压，火之女长臂母——进行焚烧，水之女垂手母——进行投掷与时限，识风之女骸骨散母——杀害，以毒血猫头鹰咒箭投掷。麻风病者、白狮、猴子——逆转征兆，许多黑皮肤女人，地方上——与所有人来往的乞丐求食子，接触水混乱争斗等。
若出现逆转，应宣布佛法——波罗蜜多，供养众神，修阿札饶聚会、广大施食子与供养。若魔女退出，应以天空中的线索供养满足。按照顺序——延长修法并重做修持。已详细解说了猛烈事业的深奥之处。
《夜叉持杖者密续》第四章：内修法。
然后，解说如下秘密修法：具有安乐的咒师，在地点——北方朝向的坟场中，以坟场土建一箭长的坛台。用毒血和香粉撒洒，以色粉——猛烈颜色绘制坛城。四辐——中央三角形，以颜料美化四角。橛——头部有九个"皮约"字为心咒，以各色——与颜色相配的丝带及形象固定。中央——三角形中是主尊国王，四辐是四大天王阎魔——实际上四阎魔与四天王本质相同。四辐角——四方角落是四密魔女。在具相骷髅碗中——三洲的甘露食物，陈设各种肉类、心脏类食子，各种谷物美食带箱形。鹫鸟箭——秃鹫女，系以黑色绸带。陈设各种内外供品。
在东北方建造红黑铁屋——有内外层级，六支撑物与替身，以姓名镇压。使者知识替身——招引融入分离神灵，以黑绳——系于颈部后置于中央——在橛上。瑜伽士明观阎魔敌，从心间放出"勃隆"字生起坛城。以九字——贝沙贝如耶札热夏皮约生起九尊。从"贝"字中央生出主尊身，绿黑色忿怒形象穿人皮，右手持棍棒左手持鼬鼠，凶眼乱发红黑色飘散，骑乘青黑水牛。船长梵天熟知的——持国天，白色穿绸缎持大狮，右手水晶弓箭左手，从东方骑狮而来，伴随百千香神军队。阎魔之王——持骷髅的持髑髅，蓝色披风以虎装饰，青纸——尸布骷髅花环装饰头部，右——剑，左——套索，骑乘金虎，伴随十万阎魔军队。生命之主日作——善目，红色身穿大红色披风，人皮——戴于头上并缠绕闪电骷髅，挥舞贝矛投掷套索，骑水怪被龙众环绕。断命之主玛如则——北方的多闻天，绿黑色穿绫罗披风，宝石骷髅花环骑绿松石马，右手
;


རིན་ཆེན་
ཐོད་ཕྲེང་གཡུ་རྟ་འཆིབ། །གཡས།་་་ཙནྡན་བེ་ཅོན་གཡོན།་་་གཏེར་མཛོད་བསྣམས། །གནོད་སྦྱིན་འབུམ་སྡེར་བཅས་པ་བྱང་། །ཤར་དུ།་་་དུང་མཚོའི་ནང་ན་མགོ་དགུ་མ། །དཀར་མོ་སྤྲིན་དཀར་ན་བཟའ་ཅན། །གཡས་པ་སྤུ་གྲི་བྷནྡྷ་གཡོན། །གཤིན་རྗེའི་གཟུགས་འཛིན་མཛོ་ལ་འཆིབ། །དཀར་མོ་སྒེག་པ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར། །ལྷོར།་་་གཡུ་མཚོའི་ནང་ན་ལག་རིང་མ། །སེར་མོ་བརྗིད་པའི་མ་ཧེ་འཆིབ། །ཟངས་ལྭ་ན་བཟའ་ལྕགས་ཀྱུ་སྙིང་། །སེར་ནག་བུད་མེད་འབུམ་གྱིས་བསྐོར། །ནུབ།་་་ཁྲག་མཚོའི་ནང་ན་གསོད་བྱེད་མ། །དམར་ནག་སྲིན་མོ་རྐྱང་ལ་འཆིབ། །དར་ནག་ལ་འུ་ཐོད་རློན་ཕྲེང་། །གཡས་པས་བདུད་ཞགས་སྤུ་གྲི་གཡོན། །དར་ནག་བུད་མེད་འབུམ་དང་བཅས། །བྱང་།་་་གསེར་མཚོའི་ནང་ན་ཕུང་ཁྲོལ་མ། །ལྗང་ནག་ཞིང་གྱོན་རྒྱུ་མའི་ཐོད། །གནམ་ལྕགས་ཟོར་བ་ནད་རྐྱལ་འཛིན། །བདུད་གཡག་རོག་པོ་འཆིབ་ནས་ནི། །ལྗང་ནག་བུད་མེད་འབུམ་དང་བཅས། །སྔགས་ཀྱིས་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམས་ལ་མཆོད། །མཁའ་ལ་སྤྲིན་འདུའི་ཚུལ་དུ་བསྙེན། །རྦད་ཅིང་བླ་འགུགས་རྟེན་ལ་བསྟིམ། །བླ་མའི་ཚུལ་དང་རྒྱ་གར་མོན། །ཞུབ་ཅན་བན་བཙུན་བུད་མེད་དག །དངོས་རབ་ཉམས་སུ་བྱུང་ན་འབྲིང་། །རྨི་ལམ་སྤྱོད་ཡུལ་གྱུར་པ་ཐ། །དངོས་གྲུབ་བླང་ཞིང་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐང་། །དགོང་ཀ་གྲིབ་སོ་ནག་པོ་ནས། །ནངས་པར་དཀར་པོར་དེངས་ཀྱི་བར། །
སུམ་བསྒྲིལ་་་བསྙེན་སྒྲུབ་འབད་པ།སྔགས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཡིན། །བརྒྱ་བརྒྱའི་བར་དུ་དུག་ཁྲག་ཐུན།་་་ལིངྒ་ལ་བྲབ། རྟེན་ཕུར་བསྡུས་ལ་དྲིལ་ཞིང་གདབ། །ལས་རྫོགས་དྲག་པོའི་མེ་་་ཤིང་ཚེར་མ་ཅན།ལ་བསྲེག །དུག་ཁྲག་ཐུན་གདབ་གཏོར་མ་འཕང་། །ལྡོག་པར་གྱུར་པའི་རྟགས་བྱུང་ན། །ང་ཡི་རྣལ་འབྱོར་བརྟན་པ་དང་། །ཨ་ཀྲོའི་བར་ལ་སྙིང་པོ་བསྟིམ།་་་ཨོཾ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་བྷེ་ཤ་བྷེ་རུ་ཡེ་ཏྲག་རཀྴ་བྷྱོཿཧ་ན་མ་ཐ་བྷཉྫ་ཧཱུྃ་ཛཿ རྣོ་ངར་བདུད་ཀྱི་སྤུ་གྲི་ཡིན། །དེ་དག་གསང་སྔགས་འདི་དག་ཡིན། །ཨོཾ་བྷེ་ཤ་བྷེ་རུ་ཡེ་ཏྲག་རཀྴ་བྷྱོཿཛ་ཛཿ དམ་ཚིག་གསང་བའི་སྲོག་བདག་སྟེ། །བཅུ་གཉིས་ལྷ་དགུའི་བསྙེན་པའི་སྔགས། །ཡ་མ་དགྲ་བོའི་སྲོག་ལ་བམ་རི་ལི་ལི། བླ་ལ་ཀྱི་སྤྱང་མཱ་ར་དུན་དུན། ཡ་མ་རཱ་ཙ་དགྲ་སྙིང་རོ་ཙ་རྦད་སྲོག་ལ་བྷྱོ་བྷྱོཿ རྩ་དབུགས་འབྲེལ་པ་སྙིང་གི་ཐོགས། །རྦད་ཅིང་བསྐུལ་ནས་བླ་འགུག་གོ །ཡ་ཏྲི་སྲོག་ལ་ཡ།་་་གསད་སྔགས། ཞུ་སྲི་སྙིང་ལ་ཡ།་་་བྲན་པོ། གསད་ལས་བསྒྱུར་བ།་་་ཏྲི་ཏྲི་རོ་ནི་སྙིང་རོ་ཤན་བཛྲ་སྙིང་རོ་རྦད་གུག་ལིང་དྷ་ར་ལིང་དུ་ཡ་རྦད། ཆིང་ཆིང་སོད་སོད་རྦད་ན་རྦུད་ན་རྦད་ན་རྦད། ཏྲི་ཏི་དྲི་ཤྭ་ཛ་ཛཿ ཏྲི་ཏི་པྲ་ཏི་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཧཱུྃ་དྲུཾ་བཻ་ཏྲག་རཀྴ་བྷྱོཿ རུ་ཏྲི་ཏྲཾ་བཾ་རིལ་མཱ་ར་ཡ་སྙིང་ཁྲག་ལ་བྷྱོཿ མཱ་ར་ཡ་སོད་སོད་རྦད་དུ་བྷྱོཿ ཞེས་གསུངས་སོ། །གནོད་སྦྱིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་དབྱུག་པ་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ལས་གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པ་འོ།། །།དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཚེའི་སྒྲུབ་པ་འདི་གསུངས་སོ།

直译简体中文
宝石骷髅花环骑绿松石马，右手——檀香棍棒，左手——持宝藏，伴随十万夜叉军队在北方。东方——在贝壳海中的九头母，白色身着白云衣，右手拿剃刀左手拿器皿，取阎魔形象骑水牛，被十万白色妖艳女性环绕。南方——在绿松石海中的长臂母，黄色骑威猛水牛，铜袍为衣持铁钩与心，被十万黄黑色女人环绕。西方——在血海中的杀害母，红黑色罗刹女骑野驴，黑绸缎、人头骨与湿骷髅花环，右手持魔索左手持剃刀，伴随十万黑绸女人。北方——在金海中的骨骸散母，绿黑色身着人皮与肠骷髅，持天铁咒箭与病囊，骑黑魔牦牛，伴随十万绿黑色女人。以咒语迎请融入后供养，如空中云聚之状修持，驱使招魂融入依托物。
上师形象、印度与门人、穿靴子的僧尼与女人，直接显现为上等征兆，在体验中出现为中等，在梦中显现为下等，应取成就并以会供满足。从傍晚黑暗影子起至早晨变白期间，三重——精进修持是咒语的意趣。每百遍将毒血丸——洒在替身上，收集依托物与橛钉后包裹敲击。完成修法后以猛烈之火——带刺木柴焚烧，洒毒血丸并投掷食子。
若出现逆转征兆，我的瑜伽坚固，在阿扎饶咒中融入心咒——嗡阿扎饶帝嘎雅曼塔嘎贝沙贝如耶札热夏皮约哈那玛塔班扎吽札，这是锐利魔剃刀。这些是密咒：嗡贝沙贝如耶札热夏皮约札札，誓言秘密生命主，十二与九尊修持咒，雅玛敌人生命拔姆热力力，魂拉吉强玛热顿顿，雅玛热扎敌心若扎巴生命拉皮约皮约。脉息相连心所系，驱使招魂。雅持生命雅——杀害咒，珠西心拉雅——奴仆，杀害转变——持持若尼心若善巴杂心若巴勾令达热令杜雅巴，青青索索巴那部那巴那巴，持持智瓦札札，持持布热提萨尔瓦沙准吽准贝札热夏皮约，如持准吭汪利玛热雅心血拉皮约，玛热雅索索巴杜皮约。
如是宣说。《夜叉王持杖者密续》第五章：密修法。
然后，宣说获取长寿成就的修法。


 །རྩ་བའི་གནས་སུ་
མཎྜལ་ལ། །དྲི་སྤོས་སྨན་གྱིས་ཆག་ཆག་གདབ། །པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལྟེ་བར་བཅས། །གཙང་མའི་བུམ་པར་་་ཡང་ན་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན།བགེགས་བསྐྲད་ལ། །སྤོས་དཀར།་་་སྨན་དང་སྤོས་ཀྱི་དྲི་ཡིས་བདུག །འབྲུ་སྣ་སྨན་སྣ་རིན་ཆེན་ལྔ། །སྙིང་པོ་ལྔ་དང་སྣུམ་དང་ཆང་། །བདུད་རྩི་རིལ་བུ་འོ་སྐོལ་མཛོད། །ཙནྡན་དམར་པོའི་བྱང་བུ་ལ། །རྩ་བའི་སྙིང་པོ་བྷྲཱུྃ་དང་ཆང་། །ཚེ་ཡི་འབྲུ་དྲུག་འདོགས་པ་གསུམ། །དམར་ལ་དྭངས་པའི་སྣག་ཚྭས་བྲིས། །སྟེང་དུ་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་ལ།་་་གླིང་གསུམ། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་སྙིང་པོས་བརྒྱན། །ཚེ་དར་དམར་པོས་མགུལ་ཆིངས་བྱ། །བཀྲ་ཤིས་གཙང་བའི་གཟུངས་ཐག་་་ལུག་གི་དོན་བལ།གདགས། །གཤིན་རྗེའི།་་་མཚམས་བཅད་རྩ་བའི་ལས་གཞུང་བསྲང་། །ཐུགས་ལས་བྷྲཱུྃ་འཕྲོས་བུམ་པ་དེ། །རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་པདྨས་མཛེས།་་་འདབ་བརྒྱད། ཆུ་ཟླའམ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་ཚུལ། །དབུས་སུ་བཻ་ལས་རིན་ཆེན་མང་། །ཞི་བའི་ཚུལ་འཆང་གསེར་གྱི་མདོག །རིན་ཆེན་རྒྱན་ལྡན་ལོངས་སྐུའི་ཚུལ། །གཡས་པས་རིན་ཆེན་སྙེ་མ་བསྣམས།་་་ཐུགས་ཀར། གཡོན་པས་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བསྣམས།་་་དཀུ་ལ་བརྟེན་པ། སེང་ཁྲི་ཉི་གདན་ཕྱེད་སྐྱིལ་བཞུགས། །ཕྱོགས་བཞི་གཤིན་རྗེའི་་་བདུད་མོ།མཁའ་འགྲོ་བཞི། །ཤར་དུ་དཀར་མོ་ཤེལ་ཕྲེང་བུམ། །ལྷོ་རུ་སེར་མོ་གསེར་ཕྲེང་བུམ། །ནུབ་ཏུ་དམར་མོ་ཟངས་ཕྲེང་བུམ། །བྱང་དུ་ལྗང་གུ་གཡུ་
ཕྲེང་བུམ། །མཚམས་བཞིར་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཞི། །ཀུན་ཀྱང་དབུ་ལ།་་་ཚེ་དཔག་མེད་པས་བརྒྱན། །ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ་་་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིས་སྤྱན་དྲངས་བུམ་པར།་་་བསྟིམ།་་པར། རིན་ཆེན་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་སོགས།་་་ཕྱི་ཡི་མཆོད་པ། ཀུན་ནས་སྤེལ་ཏེ་མཆོད་པར་བྱ། །ཚེ་བསྙེན་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུས་དྲངས། །རིན་པོ་ཆེ་དང་འདྲ།་་་གསང་སྔགས་དོན་དུ་རིན་ཆེན་དེ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི།་་་ཡིད་ལ་དགོས་པའི་དོན་རྣམས་འགྲུབ། །ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་་་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་བཞི།དང་། །ཕྱོགས་བཅུ་ནས།་་་ལྷ་མོས་བཀུག་ཅིང་བུམ་པར་བསྟིམ། །དཀར་ལྷུད།་་་མུ་ཏིག་དཀར་པོ་དྲི་མེད་ལྟར། །ཞུ་འཁྱིལ་ལྷ་རྣམས་སྐུ་སྨད་་་བདུད་རྩི་ལ།ནུབ། །ཞག་གྲངས་ཚང་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ། །མར་མེའི།་་་སྣང་བའི་ཞུགས་བལྟམས་མཆོད་པ་འབུལ། །བཀྲ་ཤིས་་ཀྱི།་་་ཚེ་ཡི་གླུ་དབྱངས་་་་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།བརྗོད། །སངས་རྒྱས་མཆོད་ཅིང་རང་ཟོས་ན། །དངོས་གྲུབ་ཡིད་ལ་གང་བསམ་་་དཔལ་དང་ཚེ་དང་ཆོས།འགྲུབ། །དེ་ཡི་གསང་སྔགས་འདི་དག་བསྒྲུབ། །ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཨཱཿ དེ་དག་ནི།་་་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་ལས་སུ་བཤད། །གཞན་ཡང་ནོར་གྱི་སྒྲུབ་པ་ནི། ཁྱིམ་བདག་གྲོགས་བདུན་རྟེན་བཙུགས་ལ། །མཎྜལ་་་བཤམས་ལ།སྨན་སྤོས་ཆག་ཆག་གདབ། །དེ་དབུས་སྐུ་མཁར་ཁ་དོག་་་ཤར་དཀར་ལྷོ་སེར་ནུབ་དམར་བྱང་ལྗང་།ལྡན། །བྱ་རྒོད་མདའ་ལ་རིན་ཆེན་་་གསེར་གཡུ།གདགས། །སྟག་རས་་་དང་།ཟ་འོག་ལྗང་་་ཁུ་དང་།
དམར་་་པོ།དང་། །རིན་ཆེན་བདུན་དང་་་རཱ་ཛའི།སྐུ་གཟུགས་གདགས། །དཀར་གསུམ་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་བཤམས། །ལྷ་བསྐྱེད་་་བཻ་ཤྲ།རྟེན་ལ་བསྟིམ་ཞིང་མཆོད། །ཨོཾ་རཏྣ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། རཏྣ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཛཿ བཟླས་པའི་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔས། །སངས་རྒྱས་མཆོད་ཅིང་དབུལ་ཕོངས་བསལ།་་་ནོར་བདག་གི་དངོས་གྲུབ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས། རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ཆར་དུ་དབབ། །བཻ་ཤྲ།་་་རྩ་བ་བཅུ་གཉིས་རྟག་ཏུ་བཟླ། ཁ་ཟས་་་བཤམས་ལ།འབྲུ་དགུས་དངོས་གྲུབ་བླང་།་་་རཏྣ་བཛྲ། དངོས་སམ་ཉམས་ཀྱི་རྟགས་དང་སྦྱར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གནོད་སྦྱིན་དབྱུག་པ་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ལས་ཚེ་དང་ནོར་སྒྲུབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པ་འོ།། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གདམས་ཤིང་གཏད་པ་འདི་གསུངས་སོ།

 །རྩ་བའི་གནས་སུ་
མཎྜལ་ལ། །དྲི་སྤོས་སྨན་གྱིས་ཆག་ཆག་གདབ། །པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལྟེ་བར་བཅས། །གཙང་མའི་བུམ་པར་་་ཡང་ན་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན།བགེགས་བསྐྲད་ལ། །སྤོས་དཀར།་་་སྨན་དང་སྤོས་ཀྱི་དྲི་ཡིས་བདུག །འབྲུ་སྣ་སྨན་སྣ་རིན་ཆེན་ལྔ། །སྙིང་པོ་ལྔ་དང་སྣུམ་དང་ཆང་། །བདུད་རྩི་རིལ་བུ་འོ་སྐོལ་མཛོད། །ཙནྡན་དམར་པོའི་བྱང་བུ་ལ། །རྩ་བའི་སྙིང་པོ་བྷྲཱུྃ་དང་ཆང་། །ཚེ་ཡི་འབྲུ་དྲུག་འདོགས་པ་གསུམ། །དམར་ལ་དྭངས་པའི་སྣག་ཚྭས་བྲིས། །སྟེང་དུ་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་ལ།་་་གླིང་གསུམ། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་སྙིང་པོས་བརྒྱན། །ཚེ་དར་དམར་པོས་མགུལ་ཆིངས་བྱ། །བཀྲ་ཤིས་གཙང་བའི་གཟུངས་ཐག་་་ལུག་གི་དོན་བལ།གདགས། །གཤིན་རྗེའི།་་་མཚམས་བཅད་རྩ་བའི་ལས་གཞུང་བསྲང་། །ཐུགས་ལས་བྷྲཱུྃ་འཕྲོས་བུམ་པ་དེ། །རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་པདྨས་མཛེས།་་་འདབ་བརྒྱད། ཆུ་ཟླའམ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་ཚུལ། །དབུས་སུ་བཻ་ལས་རིན་ཆེན་མང་། །ཞི་བའི་ཚུལ་འཆང་གསེར་གྱི་མདོག །རིན་ཆེན་རྒྱན་ལྡན་ལོངས་སྐུའི་ཚུལ། །གཡས་པས་རིན་ཆེན་སྙེ་མ་བསྣམས།་་་ཐུགས་ཀར། གཡོན་པས་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བསྣམས།་་་དཀུ་ལ་བརྟེན་པ། སེང་ཁྲི་ཉི་གདན་ཕྱེད་སྐྱིལ་བཞུགས། །ཕྱོགས་བཞི་གཤིན་རྗེའི་་་བདུད་མོ།མཁའ་འགྲོ་བཞི། །ཤར་དུ་དཀར་མོ་ཤེལ་ཕྲེང་བུམ། །ལྷོ་རུ་སེར་མོ་གསེར་ཕྲེང་བུམ། །ནུབ་ཏུ་དམར་མོ་ཟངས་ཕྲེང་བུམ། །བྱང་དུ་ལྗང་གུ་གཡུ་
ཕྲེང་བུམ། །མཚམས་བཞིར་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཞི། །ཀུན་ཀྱང་དབུ་ལ།་་་ཚེ་དཔག་མེད་པས་བརྒྱན། །ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ་་་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིས་སྤྱན་དྲངས་བུམ་པར།་་་བསྟིམ།་་པར། རིན་ཆེན་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་སོགས།་་་ཕྱི་ཡི་མཆོད་པ། ཀུན་ནས་སྤེལ་ཏེ་མཆོད་པར་བྱ། །ཚེ་བསྙེན་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུས་དྲངས། །རིན་པོ་ཆེ་དང་འདྲ།་་་གསང་སྔགས་དོན་དུ་རིན་ཆེན་དེ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི།་་་ཡིད་ལ་དགོས་པའི་དོན་རྣམས་འགྲུབ། །ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་་་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་བཞི།དང་། །ཕྱོགས་བཅུ་ནས།་་་ལྷ་མོས་བཀུག་ཅིང་བུམ་པར་བསྟིམ། །དཀར་ལྷུད།་་་མུ་ཏིག་དཀར་པོ་དྲི་མེད་ལྟར། །ཞུ་འཁྱིལ་ལྷ་རྣམས་སྐུ་སྨད་་་བདུད་རྩི་ལ།ནུབ། །ཞག་གྲངས་ཚང་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ། །མར་མེའི།་་་སྣང་བའི་ཞུགས་བལྟམས་མཆོད་པ་འབུལ། །བཀྲ་ཤིས་་ཀྱི།་་་ཚེ་ཡི་གླུ་དབྱངས་་་་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།བརྗོད། །སངས་རྒྱས་མཆོད་ཅིང་རང་ཟོས་ན། །དངོས་གྲུབ་ཡིད་ལ་གང་བསམ་་་དཔལ་དང་ཚེ་དང་ཆོས།འགྲུབ། །དེ་ཡི་གསང་སྔགས་འདི་དག་བསྒྲུབ། །ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཨཱཿ དེ་དག་ནི།་་་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་ལས་སུ་བཤད། །གཞན་ཡང་ནོར་གྱི་སྒྲུབ་པ་ནི། ཁྱིམ་བདག་གྲོགས་བདུན་རྟེན་བཙུགས་ལ། །མཎྜལ་་་བཤམས་ལ།སྨན་སྤོས་ཆག་ཆག་གདབ། །དེ་དབུས་སྐུ་མཁར་ཁ་དོག་་་ཤར་དཀར་ལྷོ་སེར་ནུབ་དམར་བྱང་ལྗང་།ལྡན། །བྱ་རྒོད་མདའ་ལ་རིན་ཆེན་་་གསེར་གཡུ།གདགས། །སྟག་རས་་་དང་།ཟ་འོག་ལྗང་་་ཁུ་དང་།
དམར་་་པོ།དང་། །རིན་ཆེན་བདུན་དང་་་རཱ་ཛའི།སྐུ་གཟུགས་གདགས། །དཀར་གསུམ་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་བཤམས། །ལྷ་བསྐྱེད་་་བཻ་ཤྲ།རྟེན་ལ་བསྟིམ་ཞིང་མཆོད། །ཨོཾ་རཏྣ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། རཏྣ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཛཿ བཟླས་པའི་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔས། །སངས་རྒྱས་མཆོད་ཅིང་དབུལ་ཕོངས་བསལ།་་་ནོར་བདག་གི་དངོས་གྲུབ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས། རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ཆར་དུ་དབབ། །བཻ་ཤྲ།་་་རྩ་བ་བཅུ་གཉིས་རྟག་ཏུ་བཟླ། ཁ་ཟས་་་བཤམས་ལ།འབྲུ་དགུས་དངོས་གྲུབ་བླང་།་་་རཏྣ་བཛྲ། དངོས་སམ་ཉམས་ཀྱི་རྟགས་དང་སྦྱར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གནོད་སྦྱིན་དབྱུག་པ་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ལས་ཚེ་དང་ནོར་སྒྲུབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པ་འོ།། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གདམས་ཤིང་གཏད་པ་འདི་གསུངས་སོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
根本坛城中的曼荼罗
在根本处的曼荼罗上，应撒上香料和药物。八瓣莲花及其中心，在洁净的宝瓶中...或者是具相骷髅杯中。驱逐障碍物后，用白檀香...熏以药物和香料的芬芳。各种谷物、各种药物、五宝，五种精华、油和酒，甘露丸，注入牛乳。
在红檀香的木牌上，用根本心咒"布隆"（བྷྲཱུྃ，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，布隆，bu long）和酒，六种生命种子和三种附着物，用红色透明的墨水书写。在上面放置具相骷髅杯...三洲，以五种智慧精华装饰。用红色长寿丝带系于颈部，系上吉祥清净的咒线...羊的心毛。
死主的...设定界限后，纠正根本行法。从心中放射"布隆"（བྷྲཱུྃ，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，布隆，bu long）字，那宝瓶，以珍宝宫殿和莲花装饰...八瓣。如水月或彩虹般的形态。中央由"拜"（བཻ，bai，बै，బై，拜，bai）字变化而成的众多珍宝，持寂静相，金色，饰以宝饰，报身形相。右手持宝穗...于心前，左手持甘露宝瓶...依靠腰部。在狮子宝座、日轮垫上结半跏趺而坐。
四方有死主的...四位空行母。东方白色持水晶念珠与宝瓶，南方黄色持金念珠与宝瓶，西方红色持铜念珠与宝瓶，北方绿色持绿松石念珠与宝瓶。四隅有四大天王。所有都在头顶上...由无量寿佛装饰。
以"匝吽班吙"（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हूँ बं होः，జః హూఁ బం హోః，匝吽班吙，za hong ban ho）...通过四种手印迎请入瓶中...融入...中。珍宝、鲜花、熏香等...外供养，全面增长以作供养。
长寿修持放射和收摄光芒。如同珍宝...密咒意义上的珍宝，修行者...在心中所愿之事将成就。长寿智慧光芒...白黄红绿四色，从十方...空行母摄取融入宝瓶中。明净...如同无垢白珍珠，融化盘旋，诸神下半身...沉入甘露中。
日数满足后祈求成就。灯火...观照火焰并作供养。吉祥的...长寿歌咏...偈颂诵读。供养佛陀并自己食用，所思成就...财富、长寿和法。其密咒应如此修持：嗡布隆拜室罗玛拿耶阿玉谢班札悉地库如库如吽阿（ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཨཱཿ，oṃ bhrūṃ bai śramaṇāya āyuṣe vajra siddhi kuru kuru hūṃ āḥ，ॐ भ्रूं बै श्रमणाय आयुषे वज्र सिद्धि कुरु कुरु हूँ आः，ఓం భ్రూం బై శ్రమణాయ ఆయుషే వజ్ర సిద్ధి కురు కురు హూఁ ఆః，嗡布隆拜室罗玛拿耶阿玉谢班札悉地库如库如吽阿，om bu long bai shi luo ma na ye a yu xie ban zha si di ku ru ku ru hong a）
这些是...吉祥长寿的修行。其他如财富的修持是：与七位主人一起建立所依，摆设曼荼罗...洒上药物和香料。在中央有色彩...东白南黄西红北绿...的宝殿。在秃鹰箭上系珍宝...金绿松石。虎皮...和绿...色与红...色丝绸，以及七宝...和罗阇...的身像。摆设白三甘露供品。修持天尊...毗沙门天...融入所依并供养。
嗡喇那拜室罗玛拿耶梭哈。喇那班札悉地库如吽匝（ཨོཾ་རཏྣ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། རཏྣ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཛཿ，oṃ ratna bai śramaṇāya svāhā, ratna vajra siddhi kuru hūṃ jaḥ，ॐ रत्न बै श्रमणाय स्वाहा। रत्न वज्र सिद्धि कुरु हूँ जः，ఓం రత్న బై శ్రమణాయ స్వాహా। రత్న వజ్ర సిద్ధి కురు హూఁ జః，嗡喇那拜室罗玛拿耶梭哈。喇那班札悉地库如吽匝，om la na bai shi luo ma na ye suo ha. la na ban zha si di ku ru hong za）
诵咒时放射五色光芒，供养诸佛并消除贫困...财富主一切成就汇聚。降下各种珍宝如雨。毗沙...持续念诵十二根本咒。摆设食物...用九谷取得成就...喇那班札。与实相或体验的征兆相应。如是所说。
此为《夜叉持杖续》中"长寿与财富修持品"第六章。尔后，世尊所教授和付嘱之内容如是宣说。


 །ཨེ་མ་གནོད་སྦྱིན་དབྱུག་ཏོ་ཅན། །དགོངས་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཀྱང་། །སྨོན་ལམ་སྟོབས་ཀྱིས་དམ་ཆོས་སྐྱོང་། །དོན་ནི་བརྒྱད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །མཚན་ནི་རྒྱལ་པོ་རིན་ཆེན་མང་། །སྔོན་ཚེ་བསྐལ་པ་རྫོགས་ལྡན་ལ།་་་སངས་རྒྱས་རབས་བདུན་གྱི་དུས་སུ། བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་བསགས་པས། །འོད་སྲུངས་བསྟན་པ་ནུབ་ཁ་རུ། །རྒྱལ་ཚབ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དང་། །སྨོན་ལམ་གཅིག་ཏུ་བཏབ་པའི་་་རྒྱལ་པོ་སྤུན་གཉིས་ལ་སྐྱེས་པས་སེམས་དུས་གཅིག་ལ་བསྐྱེད་པའོ།མཐུས།་་་ཕུ་བོ་སངས་རྒྱས་ནུ་བོ་བསྟན་པ་སྲུང་བའོ། །ད་ལྟ་བསྟན་པའི་སྲུང་
མ་མཛད། །ཞི་བས་ཡིད་བཞིན་རེ་འདོད་སྐོང་།་་་ནོར་སྒྲུབ་པ། དྲག་པོ་་་ལྟ་བུར།ཁྲོས་པས་བདུད་དཔུང་འཇོམས། །ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ།་་་ཐུགས་ནི་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་ལས་་་མྱ་ངན་ལས།འདས། །གསུང་ནི་གསང་སྔགས་སྒྲ་དང་ལྡན། །རྒྱལ་པོའི།་་་སྐུ་ནི་སྒྱུ་མའི་ཕྱག་རྒྱར་ལྡན། །འདོད་དགུ་བསྒྱུར་བ།་་་དངོས་གྲུབ་མི་ཟད་རིན་ཆེན་གཏེར། །ཡོན་ཏན་རྫུ་འཕྲུལ་བརྗོད་མི་ལང་། །ཕྲིན་ལས་མངོན་སྤྱོད་ཐོགས་མེད་འགྲུབ། །ཡེ་ཤེས་ཐུགས་ལྡན་རྒྱལ་པོ་ལ། །ཕྱི་མའི་མེ་ཏོག་བཀོད་པ་རུ།་་་རབ་ཏུ་མཛེས་པའི་བསྟན་པ་ལ། ཡ་མཱནྟ་ཀས།་་་ང་ཡིས་ལུང་བསྟན་འཚང་རྒྱ་འོ། །དེ་ཕྱིར་གསང་བའི་རྒྱུད་རྒྱལ་འདི། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་དོན་དུ། །འཁོར་དུ་འདུས་པའི་ཚོགས་་་ལེགས་མཆོག་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་བྱ་བས་དབང་བསྐུར་བ།ལ་གཏད། །བཅོམ་ལྡན་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །ཆགས་པའི་བསམ་པ་བརྟན་པོས་གཟུང་། །མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོར་ཚུགས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། གསང་བའི་བདག་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟོད་ཅིང་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ཕུལ་ཏེ་ཀུན་དགོངས་པ་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་བཞུགས་སོ། །གནོད་སྦྱིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་དབྱུག་ཏོ་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ལས་གཏད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པ་འོ། །གནོད་སྦྱིན་དབྱུག་པ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་རྫོགས་སོ།། །།ཨཱ་ནནྟའི་དྲུང་དུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ལུང་ཐོབ། སྔར་སློབ་དཔོན་པདྨས་རྒྱ་དཔེ་བསྣམས་ནས་བྱོན་ཏེ་ཕྱིས་གཉགས་ཛྙཱ་ན་ཀུ་མཱ་རས་བསྒྱུར་བ།
ལི་ཡུལ་ནས་སློབ་དཔོན་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ་དང་ལོ་ཙཱ་བ་བཻ་རོ་ཙ་ནས་བསྒྱུར་བ་དང་། རྒྱ་ནག་ཚེ་དབང་ཀླུ་བཟང་དང་རྒྱལ་པོ་གཡུ་སྒྲས་བསྒྱུར་རོ། །བོ་དོང་བྱ་རྒོད་གཤོངས་ཀྱི་བཙན་ཁང་ནས་ཁྲོ་ཕུ་ལོ་ཙཱ་བས་བཏོན་པ་ལས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དོ།། ༈ །།བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་སྒྲུབ་པ་བཞུགས། །དཔལ་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ།་་་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྒྱལ་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་སྒྲུབ་པ། བུམ་པ་གཙང་མ་ལ་བགེགས་བསྐྲད་ལ། ཙནྡན་གུ་གུལ།་་་སྨན་སྤོས་དུད་པས་བདུག་ནས་ནང་དུ་འབྲུ་ལྔ་དང་། སྙིང་པོ་ལྔ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་དང་། སྨན་རྣམ་པ་ལྔ་དང་།་་་ཅུ་གང་མེད། བདུད་རྩི་ཛ་གད་འོ་སྐོལ་བཏབ་པ་དང་། ཙནྡན་དཀར་པོའི་བྱང་བུ་་་སོར་བཞི་པ།ལ་ཚེ་ཡི་འབྲུ་དྲུག་་་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ།འདོགས་གསུམ།་་་བཛྲ་སིདྡྷི། རྩ་བའི་སྙིང་པོ་་་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ།རྣམས་དམར་ལ་དྭངས་པའི་ཡི་གེ་བྲིས་ལ་གཞུག །དེ་སྟེང་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་སྙིང་པོ་བྲིས་ལ་ཁ་དགབ། དར་དམར་པོས་མགུལ་ཆིངས་བྱ། ལུག་དམར་པོའི་དོན་བལ་ལ་གཟུངས་ཐག་བྱས་ལ། ས་གཙང་མ་ལ་མཎྜལ་མདའ་གང་མ་ལ་དྲི་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ཆག་ཆག་གདབ་པ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བྲིས་པའི་སྟེང་དུ་བཞག །ལྷར་གསལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད་ལ་མཚམས་བཅད་དོ། །རྩ་བའི་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་པ་དང་། ཐུགས་ཀ་ནས་བྷྲཱུྃ་དཀར་པོ་གཅིག་བུམ་པ་ལ་ཕོག་པས། བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཞེས་པ་དང་། བུམ་པ་དེ་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་འོག་གཞི་
པདྨ་འདབ་བརྒྱད་པ་ཕྱི་ནས་བལྟས་ན་ནང་གསལ་བ་གཅིག་ཏུ་བསྐྱེད། དབུས་སུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རིན་ཆེན་མང་སེར་པོ་བུམ་པ་རྒྱན་དང་ལྡན་པ་དང་སེང་གེའི་གདན་ལ་བཞུགས་པའོ།

完整直译
呜呼夜叉持杖者！虽然意趣已入涅槃，然以愿力护正法。本质是第八菩提心，名为多宝王。往昔圆满劫时...七佛出世时期，积累福德智慧资粮。当迦叶佛教法将灭之际，与继任者释迦牟尼佛，共发同一愿力...因王兄弟二人转生时同时发起菩提心...之力量...兄长成佛，弟弟护持教法。如今作为教法守护者，以寂静满足如意愿求...成就财富。猛烈...般愤怒时摧毁魔军。心之意趣...心超言思议...超越涅槃。言语具密咒声音。王的...身具幻化手印。变化如意...无尽成就宝藏。功德神变难以尽述。事业猛烈无碍成就。具智慧心的王，在未来花苑中...于极其庄严的教法中，阎曼德迦...我授记你当证菩提。因此，这部密续王，为护持佛陀教法，赐予集会的眷属...以善妙甘露涡为名授权灌顶。世尊金刚手，以坚固胜解持持。不朽胜幢高高树立。
如是宣说后，密主等赞叹并随喜供养，一切安住于法性境界中。此为《夜叉王持杖者续》中付嘱品第七章。《夜叉持杖者续》圆满。
于阿难陀前获得金刚手授记。昔时莲花上师携梵本而来，后由涅若那库玛拉译出。从栗域由比玛拉密多上师和译师贝若扎那译出。汉地由长寿龙贤和玉声王译出。从沃东鹫峰的坚房中，由托普译师取出，而后相传。
吉祥长寿修法
顶礼本尊...阎曼德迦。财神多闻子（毗沙门）的吉祥长寿修法：清洁宝瓶并驱逐障碍。以檀香、安息香...熏以药物香烟熏后，内置五谷、五种精华、五宝、五种药物...无特殊要求，添加甘露、藏红花和牛奶。在白檀香木牌...四指宽...上书写六种长寿种子字...阿玉谢卡拉吽（ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ，āyuṣe kāra hūṃ，आयुषे कार हूँ，ఆయుషే కార హూఁ，长寿作者吽，a yu xie ka la hong）与三附着...班札悉地（བཛྲ་སིདྡྷི，vajra siddhi，वज्र सिद्धि，వజ్ర సిద్ధి，金刚成就，ban zha si di），根本心咒...拜室罗玛纳耶（བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ，bai śramaṇāya，बै श्रमणाय，బై శ్రమణాయ，拜室罗玛纳耶，bai shi luo ma na ye）等，用红色透明的文字书写后放入。
在其上放置具相骷髅杯，写上智慧天尊的心咒后盖上。用红绸布系紧颈部。以红色绵羊的心毛制成咒线，在干净的土地上画一箭长的曼荼罗，撒上各种香料，画上八瓣莲花后放置于上。观想为本尊并用咒语驱除障碍并结界。
完成根本事业后，从心间放出一个白色"布隆"（བྷྲཱུྃ，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，布隆，bu long）字击中宝瓶，念诵"布隆毗湿瓦毗秫谛"（བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ，bhrūṃ viśva viśuddhe，भ्रूं विश्व विशुद्धे，భ్రూం విశ్వ విశుద్ధే，布隆遍净，bu long bian jing）。将宝瓶观想为宝楼阁，底部为八瓣莲花，从外看时能见内部明澈，中央安住黄色菩萨多宝，持饰有装饰的宝瓶，坐于狮子座上。


 །ཕྱོགས་བཞིར་གཤིན་རྗེའི་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི། ཤར་དུ་དཀར་མོ་ཤེལ་ཕྲེང་དང་བུམ་པ་བསྣམས་པ། ལྷོ་རུ་སེར་མོ་གསེར་གྱི་བུམ་པ་དང་ཕྲེང་བ་བསྣམས་པ། ནུབ་ཏུ་དམར་མོ་ཟངས་ཀྱི་བུམ་པ་དང་ཕྲེང་བ་བསྣམས་པ། བྱང་དུ་ལྗང་གུ་གཡུའི་ཕྲེང་བ་དང་བུམ་པ་བསྣམས་པ། མཚམས་བཞིར་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཞི་བསྐྱེད། ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུ་ལ་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱིས་བརྒྱན་པར་བསམ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་ནས།་་་སྤྱན་དྲངས་ལ་བསྟིམ། བཛྲ་པུཥྤེ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པ་དབུལ་ལོ། །སྙིང་པོ་ནི་ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཨཱཿ བདག་གི་ལྕེའི་སྟེང་ནས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས་ནས་ནི། བུམ་པར་ཐིམ་པས་ལྷ་རྣམས་ལས་འོད་འཕྲོས་ཏེ་ཕྱོགས་བཅུའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། ལམ་པའི་མོས་པ་སྤེལ། ལོག་པར་ལྟ་བ་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་པར་བསམ། སྔགས་སྟོང་སྟོང་ཐོན་པ་དང་འོད་ཟེར་དེ་དག་ལྷ་མོ་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་དཔག་ཏུ་མེད་པར་གྱུར་ནས་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་དངོས་གྲུབ་དང་འབྱུང་བའི་བདུད་རྩི་དང་སེམས་ཅན་གྱི་ཚེ་བཀྲག་ཐམས་ཅད་བསྡུས། ཚེ་ཉམས་པ་དང་འཐོར་པ་ཐམས་ཅད་
བསྡུས། ཕྱོགས་བཅུའི་གདོན་གྱི་ལག་ནས་ཚེ་ཕྲོགས་ནས་འོད་ཟེར་ཐམས་ཅད་སོ་སོ་ནས་ཆི་ལི་ལི་བསྡུས་ཏེ་བུམ་པར་ཐིམ་པས། བདུད་རྩི་ཚེའི་རང་བཞིན་མུ་ཏིག་དཀར་པོ་དྲི་མ་མེད་པ་ལྟར་ལྷུད་ལྷུད་པར་གྱུར་ཏེ། ལྷ་ཐམས་ཅད་སྐུ་སྨད་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་ནུབ། སྐུ་སྟོད་སྙིང་རྗེ་ཆེ་བར་བསྒོམས་ལ་བསྒྲུབ་བོ། །ཞག་བདུན་ལོན་པ་དང་དངོས་གྲུབ་བླང་། ཚོགས་བཏང་ལ་མེ་མར་ཁ་དགུ་བཏང་། མཆོད་པས་མཆོད་ལ་འདི་སྐད་དོ། །ཧཱུྃ། དངོས་གྲུབ་དངོས་སུ་བསྐུལ་བ།་་་འདས་པའི་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚུལ། །གསེར་མདོག་རེ་སྐོང་རིན་ཆེན་བུམ་པ་བསྣམས། །མི་འཇིགས་སེང་གེ་བརྗིད་པའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས། །མགོན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། ཤར་ཕྱོགས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་མོ། །དཀར་མོ་མཛེས་མ་ཤེལ་ཕྲེང་བུམ་པ་བསྣམས། །ཤར་ཕྱོགས་དྲི་ཟའི་ལག་ནས་ཚེ་འགུགས་མ། །རྟོག་པ་ཞི་མཛད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། ལྷོ་ཕྱོགས་རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་མོ། །སེར་མོ་ཀུན་ལྡན་གསེར་ཕྲེང་བུམ་པ་བསྣམས། །ལྷོ་ཕྱོགས་གཤིན་རྗེའི་ལག་ནས་ཚེ་འགུགས་མ། །ཡོན་ཏན་རྒྱས་མཛད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། ནུབ་ཕྱོགས་
པདྨ་རིགས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་མོ། །དམར་མོ་ཆགས་བྲལ་ཟངས་ཕྲེང་བུམ་པ་བསྣམས། །ནུབ་ཕྱོགས་ཀླུ་དབང་ལག་ནས་ཚེ་འགུགས་མ། །ཚེ་དཔལ་དབང་མཛད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། བྱང་ཕྱོགས་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་མོ། །ལྗང་གུ་དྲག་ཤུལ་གཡུ་ཕྲེང་བུམ་པ་བསྣམས། །བྱང་ཕྱོགས་གནོད་སྦྱིན་ལག་ནས་ཚེ་འགུགས་མ། །ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། རིགས་བཞིའི་སྤྲུལ་པ་ཕྱོགས་བཞི་སྐྱོང་བའི་གཙོ། །ལྷ་སྲིན་ཀུན་འདུལ་ཆེ་བཙན་རྒྱལ་པོའི་སྐུ། །དཀར་སེར་དམར་ལྗང་ཕྲིན་ལས་བཞི་ཡི་མདོག །རྒྱལ་ཆེན་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཞི་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཧོ། ཁར་སང་ནས་བདག་གིས་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་བསྙེན་པ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བགྱིས་པས་འཆི་མེད་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཚེ་ཕྱི་མ་ལ་མ་གཞག །ལས་དང་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལ་སྙད་མ་བཏགས་པར་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བསྩལ་དུ་གསོལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨ་ལ་ལ་ཧོཿ ཞེས་རོལ་ལོ། །ལྷ་དགུ་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་ལུས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་མོ། །ལུས་ཀྱི་ཚེ་རྟེན་ཐམས་ཅད་འོད་དུ་ལམ་གྱུར་པར་བསམ། བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་དོ།

四方的死主空行母四位
在东方，白色空行手持水晶念珠和宝瓶。在南方，黄色空行手持金制宝瓶和念珠。在西方，红色空行手持铜制宝瓶和念珠。在北方，绿色空行手持绿松石念珠和宝瓶。在四隅观想四大天王。观想所有天尊头顶都由无量寿佛装饰。
匝吽班吙（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हूँ बं होः，జః హూఁ బం హోః，匝吽班吙，za hong ban ho），从东南西北方...迎请后融入。以金刚花等供品进行供养。心咒是：嗡布隆拜室罗玛纳耶阿玉谢班札悉地库如库如吽阿（ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཨཱཿ，oṃ bhrūṃ bai śramaṇāya āyuṣe vajra siddhi kuru kuru hūṃ āḥ，ॐ भ्रूं बै श्रमणाय आयुषे वज्र सिद्धि कुरु कुरु हूँ आः，ఓం భ్రూం బై శ్రమణాయ ఆయుషే వజ్ర సిద్ధి కురు కురు హూఁ ఆః，嗡布隆拜室罗玛纳耶阿玉谢班札悉地库如库如吽阿，om bu long bai shi luo ma na ye a yu xie ban zha si di ku ru ku ru hong a）。
从我舌上放射白光，融入宝瓶后，诸天尊放光，供养十方诸善逝，净化众生障碍，增长修行者信解，观想断除一切邪见。当念诵千遍咒语后，这些光芒变成无数白黄红绿女神，摄集诸善逝的成就、元素之甘露以及众生的寿命光彩，收集所有衰减和分散的寿命，从十方诸魔鬼手中夺取寿命，所有光芒各自收回"吱哩哩"地融入宝瓶中。
甘露变成寿命的本性，如同无垢白珍珠般明净流淌，所有天尊下半身沉入甘露大海中。观想上半身具有大悲心而修持。
七天后取成就。献食子，供养九盏酥油灯。献供后如是说道：
"吽！直接祈请成就...过去诸佛菩萨的形相，金色满愿手持宝瓶，安住于无畏威严狮子座，顶礼怙主多闻子！祈赐吉祥长寿成就！
吽！东方金刚部使者，白色美女持水晶念珠与宝瓶，从东方香阴手中召回寿命者，顶礼息灭分别者！祈赐金刚长寿成就！
吽！南方宝生部使者，黄色具一切持金念珠与宝瓶，从南方阎罗手中召回寿命者，顶礼增长功德者！祈赐金刚长寿成就！
吽！西方莲花部使者，红色离欲持铜念珠与宝瓶，从西方龙王手中召回寿命者，顶礼主长寿威德者！祈赐金刚长寿成就！
吽！北方羯磨部使者，绿色猛烈持绿松石念珠与宝瓶，从北方夜叉手中召回寿命者，顶礼事业任运成就者！祈赐金刚长寿成就！
吽！四部化现守护四方之主，调伏一切天魔大威天王身，白黄红绿四种事业之色，顶礼四大方位守护王！祈赐金刚长寿成就！
吙！近来我如法修持金刚长寿仪轨，祈请不死长寿成就不要留待来世，不要推诿因果报应，请即刻赐予！嗡阿吽！阿拉拉吙！"
如是享用。观想九位天尊以光明本性融入自身。观想身中所有寿命依处变成光明闪耀。诵吉祥文。


 །བཀྲ་ཤིས་ཚེའི་སྒྲུབ་པ་གནོད་སྦྱིན་དབྱུག་ཏོ་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ལས་བཏུས་ཏེ་བི་མ་ལ་མི་ཏྲས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །བདུད་མོ་བཞི་སྐོར་ཤིན་ཏུ་ཟབ། བླ་མ་
གནུབས་ལོ་ཙཱ་བ་ལ་ཞུས་སོ། །མཐའ་ཡས་པས་བསྒྱུར་པ་ལ་འགོ་ཁམ་ཇོ་སྲས་ཀྱིས་ཞུས་གསུངས། ཁོ་ལ་ཨཱ་ནནྡས་ཞུས། དེས་ཕྱག་ན་ལའོ།། ༈ །།རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་བཞུགས་སོ། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་དམར་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདིའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཐོབ་ཅིང་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་དོན་གསུམ་སྟེ། སྤང་བླང་དམ་བཅའི་དམ་ཚིག་དང་། བསྙེན་སྒྲུབ་གཏོར་མཆོད་ཀྱི་རིམ་པ། ལས་ལ་སྦྱར་བའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་ལས། སྤང་བ་ནི་ཡུགས་ས་མོ་ངོ་གསར་གྱི་ཟས་དང་། རྟ་ཤ །གས་ཆག་ཅན་གྱི་སྣོད། ཞྭ་གོས་དང་སྟན་ནག་པོ། མི་རོ་འཇུ་བ་སོགས་མི་གཙང་བ་དང་། གྲིབ་ཅན་གྱི་བྱ་བ་དང་། རྫས་རྣམས་སྤང་བའོ། །གཉིས་པ་བླང་བྱ་ནི་གོས་སྔོན་པོའི་སྟོད་གཡོགས་དང་། ལུང་ཐང་གི་ཕྲེང་བ་དང་། བསེ་ཕོར་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད། རྟ་སྔོན་པོའམ་ངང་པ། མེད་ན་ཤིང་སོགས་ལས་བྱས་པའི་རྟ་སྔོན་པོའི་ནང་དུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་སྲོག་སྔགས་གཞུག །མདའ་བྱ་རྒོད་མ་མི་བསད་པའི་མདེའུ་ཅན་ལ་དར་དམར་པོ་བཏགས་པ། གྲི་ལྕགས་ལས་བྱས་པའི་མདུང་སོ་གྲི་ཁྲག་གིས་ངར་བླུད་པ་དར་དམར་པོ་ལ་སྲོག་སྔགས་བྲིས་པའི་
བ་དན་ཅན་གྱི་མདུང་། སྦྱར་བའི་སྤོས་དང་།་་་སྦྱར་བའི་སྤོས་ནི་སྤོས་དཀར་ནག་དང་ཙནྡན་དཀར་པོ་དུ་རུ་ཀ་ཨ་ཀ་རུ་རྣམས་སྦྱར་བའོ། །གསུམ་པ་དམ་བཅའ་ནི་སྒྲུབ་པའི་དམ་བཅའ་བྱས་ནས་དེ་བརྟན་པར་བྱ་ཞིང་དུས་གཏོར་མ་ཆག་པར་བྱའོ། །སྤྱི་དོན་གཉིས་པ་བསྙེན་སྒྲུབ་གཏོར་མཆོད་ཀྱི་རིམ་པ་ལ་གཉིས། བསྙེན་སྒྲུབ་དང་གཏོར་མཆོད་དོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས། གསང་བདག་གི་དང་རྒྱལ་པོའོ། །དང་པོ་ནི། གནས་སོགས་སྤྱི་དང་མཐུན་པར། སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་དུ་སོང་ནས། རང་སྐད་ཅིག་གིས་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་གསང་བདག་བསྐྱེད་པའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས། ལྕང་ལོ་ཅན་ནས་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་ལ། ཕྱག་མཆོད་སོགས་བདུན་རྣམ་དག་བྱ་ཞིང་ཚད་མེད་པ་བཞི་བསྒོམ། དེ་ནས་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་ཅིང་སེ་གོལ་ཕྱོགས་བཅུར་བརྡབ་པས་བགེགས་བསྐྲད། སྭ་བྷཱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་སྟོང་པར་བསམ། དེའི་ངང་ལས་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པར་བསམ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་དོན་གཉིས་བྱས། སླར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། བདག་ཉིད་གསང་བདག་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། སྤྱན་གསུམ་ཞལ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། ལྗགས་འདྲིལ་བ། འཇིགས་སུ་རུང་བའི་སྒྲ་སྒྲོག་པ། དབུ་སྐྲ་དང་སྨིན་མ་དང་སྨ་ར་དམར་སེར་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ། ཕྱག་གཡས་པས་ལྕགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པ་འཕྱར་
བ། གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པ། ཀླུ་བརྒྱད་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ། གོས་སྔོན་པོའི་སྟོད་གཡོགས་དང་སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན། ཞབས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་བའི་སྟངས་སྟབས་སུ་བཞུགས་པའི་གནས་གསུམ་དུ་ཡི་གེ་གསུམ་བསམ། ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ནས། གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམ། ཡང་འོད་འཕྲོས་དབང་གི་ལྷ་སྤྱན་དྲངས། མཆོད་ཅིང་གསོལ་བ་བཏབ་པས་དབང་བསྐུར་རིགས་བདག་གི་་་མི་བསྐྱོད་པ།རྒྱས་གདབ་བོ། །ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གི་མཐར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ལ་དམིགས་ནས། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ནཱི་ལཾ་བྷ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་བཟླས་པ་ཇི་སྲིད་མི་སྐྱོ་བའི་བར་དུ་བྱའོ། །དེ་ནས་མཆོད་པ་དབུལ་ཞིང་ཅི་ཤེས་པས་བསྟོད་ནས། འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ། དགེ་བ་བསྔོ། སྨོན་ལམ་གདབ་བོ།

吉祥长寿修法
吉祥长寿修法，摘自《夜叉持杖者续》，由毗玛拉密多所著，圆满。
魔女四众极为深奥。向上师努普译师请教。由无边所翻译，由阿卡姆觉息请教而说。他向阿难陀请教，阿难陀向金刚手请教。
大王多闻子成就法"满足一切所需所欲"
大王多闻子红色成就法"满足一切所需所欲"。
顶礼世尊金刚持。获得此法灌顶并具足誓戒者的修持有三要点：舍取誓言的誓戒、修持成就食子供养的次第以及应用于事业。
第一点分为三：所舍弃的是：热性的食物、新鲜的食物、马肉、破裂的容器、黑色帽衣和坐垫、不洁之物如处理人尸等，以及带污染的行为和物品。
第二点，应取用的是：蓝色上衣，龙胆花念珠，犀牛角宝物容器，蓝马或鹅（若无则用木等制成的蓝马，内置宝物和命咒），带有红绸缎的秃鹫之箭（箭头无杀人之用），铁制矛枪（以血淬火并系有写有命咒的红绸旗帜），调制香料...（调制香料是指白黑檀香、白檀香、多鲁卡和阿噶鲁等混合物）。
第三点，誓言是：立下修持誓言后坚固它，并确保不间断地献供食子。
第二大要点，修持成就食子供养的次第分两部分：修持成就和食子供养。第一部分又分两种：密主和财神王。
第一种修法是：在适宜的处所等与一般规则相符的地方，先行皈依发心，然后刹那间于莲月座上观想密主，从其心间的吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూఁ，吽，hong）字放光，从极乐世界迎请上师和本尊，行七支净化供养并修四无量心。
然后念诵"阿姆日德吽帕的"（ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，amṛite hūṃ phaṭ，अमृते हूँ फट्，అమృతే హూఁ ఫట్，甘露吽帕的，a mi ri de hong pa de），同时向十方打响指驱除障碍。以"娑婆瓦"（སྭ་བྷཱ་བ，svabhāva，स्वभाव，స్వభావ，自性，suo po wa）咒观想为空性。
从空性中观想莲月座上有蓝色吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూఁ，吽，hong）字，变成金刚标记有吽字。从中放光做二种利益，光收回后完全变化，自身成为密主，身色蓝色，一面二臂，三眼，咬牙露齿，卷舌，发出可怖声音，头发眉毛胡须赤黄色竖立，右手举九股铁金刚杵，左手作威吓手印，以八龙和珍宝装饰，穿蓝色上衣和虎皮裙，右足屈左足伸的姿势而坐，三处安置三字。
从心间的吽字放光迎请智慧尊后融为一体。再次放光迎请灌顶天尊，供养祈请后获得灌顶，以本部主...不动佛...印记。观想心间的吽字被咒鬘环绕，念诵："达雅塔。嗡尼朗巴拉达拉班札巴尼吽帕的梭哈"（ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ནཱི་ལཾ་བྷ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，tadyathā oṃ nīlaṃbhara dhara vajrapāṇi hūṃ phaṭ svāhā，तद्यथा। ओं नीलंभर धर वज्रपाणि हूँ फट् स्वाहा，తద్యథా। ఓం నీలంభర ధర వజ్రపాణి హూఁ ఫట్ స్వాహా，即说：嗡持蓝衣金刚手吽帕的梭哈，da ya ta. om ni lang ba la da la ban zha pa ni hong pa de suo ha），尽可能持诵不厌倦为止。
然后献供养并尽己所能赞颂，祈求所愿，回向功德，发愿。
;


 །གཉིས་པ་རྒྱལ་པོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ནི། སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་སྤྱི་དང་མཐུན་པ་སྔོན་དུ་སོང་ནས། ཁྱད་པར་དུ་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པའི་དབུལ་ཕོངས་བསལ། དེའི་དོན་དུ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་བསྒོམ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད་ལ། རང་ཡི་དམ་དུ་གསལ་བའི་སྙིང་ག་ནས་ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས། བྱང་ཕྱོགས་ནས་རྒྱལ་ཆེན་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ཞིང་། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ ཞེས་བརྗོད་པས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་
བྱོན་པ་ལ་མཆོད་པ་ཕུལ་ཞིང་། ཁྲོ་ལོས་མཛད་པའི་བདུན་རྣམ་དག་བྱ། ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ། དེ་ནས་མདུན་གྱི་མཎྜལ་གྱི་སྟེང་དུ། ཙ་ལས་སེང་གེའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཁྲི། དེའི་སྟེང་དུ་པདྨ་དང་ཟླ་བ་ཉི་མའི་གདན་ལ་གནས་པའི་གྲི་སྙིང་དང་དབྱེར་མེད་པའི་བཻའམ་ཊི་བསམ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་དོན་གཉིས་བྱས། ཁྱད་པར་དུ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་ཅིང་དབང་དུ་བསྡུས། སླར་འདུས་གྲི་སྙིང་ཡིག་འབྲུ་དང་བཅས་པ་ལ་ཐིམ། དེ་ཞུ་བ་ལས་རྒྱལ་ཆེན་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། ཕྱག་གཡས་པས་སྟག་གི་རྒྱལ་མཚན་དང་མདུང་དར་དམར་པོ་བསྣམས་པ། གཡོན་པ་ནེའུ་ལེ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན་པ། སྐུ་ལ་བསེ་ཁྲབ་དམར་པོ་གསོལ་བ། དར་དམར་པོའི་ཅོད་པན་བཅིངས་པ། སྤྱན་ཟླུམ་པ། མཆེ་བ་གཙིགས་པ། རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། དེའི་ཤར་དུ་ཛཾ་བྷ་ལ་སེར་པོ་རིན་པོ་ཆེ་འཛིན་པ། ལྷོར་གང་བ་བཟང་པོ་སེར་པོ་བུམ་པ། ནུབ་ཏུ་ནོར་བཟང་དཀར་པོ་ནོར་བུ། བྱང་དུ་ཀུ་བེ་ར་ནག་པོ་རལ་གྲི། ཤར་ལྷོར་ཡང་དག་ཤེས་སེར་པོ་གསེར་གྲི། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་འབྲོག་གནས་ནག་པོ་མདུང་དམར། ནུབ་བྱང་དུ་ལྔས་རྩེན་སེར་སྐྱ་ཁང་བརྩེགས། བྱང་ཤར་དུ་ཀུཎྜ་ལཱི་དཀར་པོ་གྲི་ཕུབ་འཛིན་པ། འབྲོག་གནས་ལས་གཞན་ཐམས་ཅད་གཡས་པ་ན་རང་རང་གི་ཕྱག་མཚན་དང་མདུང་དམར་
འཛིན་ཅིང་། གཡོན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནེའུ་ལེ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན་པ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་དམར་བའི་མདངས་ཅན་བསེ་ཁྲབ་གསོལ་བ། དར་དམར་པོའི་ཅོད་པན་བཅིངས་པ། རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ་རང་མདོག་དང་མཐུན་པའི་རྟ་ལ་འཆིབ་པ་འོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཀླུ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་སྦྲུལ་མགོའི་གདེངས་ཀ་བདུན་དང་ལྡན་པ་སྦྲུལ་མཇུག་གཡས་སུ་འཁྱིལ་བ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་ན་རིན་པོ་ཆེ་བསམ་འཕེལ་འཛིན་པ། སྒྲུབ་པ་པོའི་བསམ་པ་སྒྲུབ་པར་བསམ་མོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཤར་དུ་ནོར་རྒྱུན་མ། ལྷོར་དབྱངས་ཅན་མ། ནུབ་ཏུ་ནོར་སྐྱོང་མ། བྱང་དུ་བ་ར་ལི། ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ། གཡས་ལྕགས་ཀྱུ་དང་གཡོན་རྔ་ཡབ་འཛིན་པ། ཞི་མ་ཁྲོ་རུས་པའི་རྒྱན་ཅན་དུ་བསྒོམ། ཤར་ལྷོར་ཛཾ་བྷ་ལ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ཕྱག་ན་མེ་མདུང་དམར་པོ་ཐོགས་པ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་རཱ་ཧུ་ལ་རྭའི་མདའ་གཞུ་དང་ཆུ་སྲིན་གྱི་རྒྱལ་མཚན་འཛིན་པ། ནུབ་བྱང་དུ་བདུད་འདུལ་ཀུ་བེ་ར་བསེའི་མདུང་དམར་ཐོགས་པ། བྱང་ཤར་དུ་ཀཱ་ལ་ནག་པོ་བེ་ཅོན་འབར་བ་ཐོགས་པ། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་དྲེགས་པ་དྲེད་སྣ་བ་དན་འཛིན་པ། བུམ་སྣ་དྲེགས་པ་བསེ་མདུང་འཛིན་པ། སྣ་འཕྱང་དྲེགས་པ་རྒྱལ་མཚན་འཛིན་པ། སྣ་ཆེན་དྲེགས་པ་མདུང་
དམར་འཛིན་པ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྐུ་མདོག་དམར་ནག་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པ་མི་སྡུག་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ། །གཞན་ཡང་སྡེ་དཔོན་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ཅུང་ཟད་ཁྲོ་བ། ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་རལ་གྲི་དང་ཕུབ་འཛིན་པ། སྟོབས་ཆེན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སྐུ་མདོག་ལྗང་སྔོན་གོ་ཆ་ཅན་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པ་ཕྱག་གཉིས་མདུང་དང་རལ་གྲི་འཛིན་པའོ། །ལྷ་མ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དང་གནོད་སྦྱིན་བྱེ་བའི་ཚོགས་རྣམས་ནི་མདོག་མི་སྡུག་པ་སྣ་ཚོགས་པ། ཕྱག་ན་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་དང་ནེའུ་ལེ་འཛིན་པ་སྤྲིན་ཕུང་འཐིབས་པ་ལྟར་བསམ་མོ།

 །གཉིས་པ་རྒྱལ་པོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ནི། སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་སྤྱི་དང་མཐུན་པ་སྔོན་དུ་སོང་ནས། ཁྱད་པར་དུ་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པའི་དབུལ་ཕོངས་བསལ། དེའི་དོན་དུ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་བསྒོམ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད་ལ། རང་ཡི་དམ་དུ་གསལ་བའི་སྙིང་ག་ནས་ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས། བྱང་ཕྱོགས་ནས་རྒྱལ་ཆེན་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ཞིང་། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ ཞེས་བརྗོད་པས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་
བྱོན་པ་ལ་མཆོད་པ་ཕུལ་ཞིང་། ཁྲོ་ལོས་མཛད་པའི་བདུན་རྣམ་དག་བྱ། ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ། དེ་ནས་མདུན་གྱི་མཎྜལ་གྱི་སྟེང་དུ། ཙ་ལས་སེང་གེའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཁྲི། དེའི་སྟེང་དུ་པདྨ་དང་ཟླ་བ་ཉི་མའི་གདན་ལ་གནས་པའི་གྲི་སྙིང་དང་དབྱེར་མེད་པའི་བཻའམ་ཊི་བསམ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་དོན་གཉིས་བྱས། ཁྱད་པར་དུ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་ཅིང་དབང་དུ་བསྡུས། སླར་འདུས་གྲི་སྙིང་ཡིག་འབྲུ་དང་བཅས་པ་ལ་ཐིམ། དེ་ཞུ་བ་ལས་རྒྱལ་ཆེན་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། ཕྱག་གཡས་པས་སྟག་གི་རྒྱལ་མཚན་དང་མདུང་དར་དམར་པོ་བསྣམས་པ། གཡོན་པ་ནེའུ་ལེ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན་པ། སྐུ་ལ་བསེ་ཁྲབ་དམར་པོ་གསོལ་བ། དར་དམར་པོའི་ཅོད་པན་བཅིངས་པ། སྤྱན་ཟླུམ་པ། མཆེ་བ་གཙིགས་པ། རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། དེའི་ཤར་དུ་ཛཾ་བྷ་ལ་སེར་པོ་རིན་པོ་ཆེ་འཛིན་པ། ལྷོར་གང་བ་བཟང་པོ་སེར་པོ་བུམ་པ། ནུབ་ཏུ་ནོར་བཟང་དཀར་པོ་ནོར་བུ། བྱང་དུ་ཀུ་བེ་ར་ནག་པོ་རལ་གྲི། ཤར་ལྷོར་ཡང་དག་ཤེས་སེར་པོ་གསེར་གྲི། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་འབྲོག་གནས་ནག་པོ་མདུང་དམར། ནུབ་བྱང་དུ་ལྔས་རྩེན་སེར་སྐྱ་ཁང་བརྩེགས། བྱང་ཤར་དུ་ཀུཎྜ་ལཱི་དཀར་པོ་གྲི་ཕུབ་འཛིན་པ། འབྲོག་གནས་ལས་གཞན་ཐམས་ཅད་གཡས་པ་ན་རང་རང་གི་ཕྱག་མཚན་དང་མདུང་དམར་
འཛིན་ཅིང་། གཡོན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནེའུ་ལེ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན་པ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་དམར་བའི་མདངས་ཅན་བསེ་ཁྲབ་གསོལ་བ། དར་དམར་པོའི་ཅོད་པན་བཅིངས་པ། རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ་རང་མདོག་དང་མཐུན་པའི་རྟ་ལ་འཆིབ་པ་འོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཀླུ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་སྦྲུལ་མགོའི་གདེངས་ཀ་བདུན་དང་ལྡན་པ་སྦྲུལ་མཇུག་གཡས་སུ་འཁྱིལ་བ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་ན་རིན་པོ་ཆེ་བསམ་འཕེལ་འཛིན་པ། སྒྲུབ་པ་པོའི་བསམ་པ་སྒྲུབ་པར་བསམ་མོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཤར་དུ་ནོར་རྒྱུན་མ། ལྷོར་དབྱངས་ཅན་མ། ནུབ་ཏུ་ནོར་སྐྱོང་མ། བྱང་དུ་བ་ར་ལི། ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ། གཡས་ལྕགས་ཀྱུ་དང་གཡོན་རྔ་ཡབ་འཛིན་པ། ཞི་མ་ཁྲོ་རུས་པའི་རྒྱན་ཅན་དུ་བསྒོམ། ཤར་ལྷོར་ཛཾ་བྷ་ལ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ཕྱག་ན་མེ་མདུང་དམར་པོ་ཐོགས་པ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་རཱ་ཧུ་ལ་རྭའི་མདའ་གཞུ་དང་ཆུ་སྲིན་གྱི་རྒྱལ་མཚན་འཛིན་པ། ནུབ་བྱང་དུ་བདུད་འདུལ་ཀུ་བེ་ར་བསེའི་མདུང་དམར་ཐོགས་པ། བྱང་ཤར་དུ་ཀཱ་ལ་ནག་པོ་བེ་ཅོན་འབར་བ་ཐོགས་པ། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་དྲེགས་པ་དྲེད་སྣ་བ་དན་འཛིན་པ། བུམ་སྣ་དྲེགས་པ་བསེ་མདུང་འཛིན་པ། སྣ་འཕྱང་དྲེགས་པ་རྒྱལ་མཚན་འཛིན་པ། སྣ་ཆེན་དྲེགས་པ་མདུང་
དམར་འཛིན་པ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྐུ་མདོག་དམར་ནག་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པ་མི་སྡུག་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ། །གཞན་ཡང་སྡེ་དཔོན་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ཅུང་ཟད་ཁྲོ་བ། ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་རལ་གྲི་དང་ཕུབ་འཛིན་པ། སྟོབས་ཆེན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སྐུ་མདོག་ལྗང་སྔོན་གོ་ཆ་ཅན་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པ་ཕྱག་གཉིས་མདུང་དང་རལ་གྲི་འཛིན་པའོ། །ལྷ་མ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དང་གནོད་སྦྱིན་བྱེ་བའི་ཚོགས་རྣམས་ནི་མདོག་མི་སྡུག་པ་སྣ་ཚོགས་པ། ཕྱག་ན་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་དང་ནེའུ་ལེ་འཛིན་པ་སྤྲིན་ཕུང་འཐིབས་པ་ལྟར་བསམ་མོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
第二部分 王室修法
皈依发心与通常的相同，先前行之后。特别地，为了消除一切众生的贫困，为此而修持大王，这样发心后。自己显现为本尊，从心中的吽(ཧཱུྃ)字放射光芒，想象着从北方迎请大王，并诵：
嗡 贝夏玛纳雅 阿卡沙雅 杂
（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ，梵文拟音：Oṃ Vaiśramaṇāya Ākarṣaya Jaḥ，梵文天城体：ओं वैश्रमणाय आकर्षय जः，梵文泰卢固体：ఓం వైశ్రమణాయ ఆకర్షయ జః，汉语字面意义：嗡 财宝主 招引 降临，汉语拟音：weng bei xia ma na ye a ka sha ye za）
想象他降临在前方虚空中，献上供养，行七支净戒，修四无量心。
然后在前方的坛城上，从扎(ཙ་)字出现狮子宝座，其上有宝座，上面有莲花、月亮和太阳的座垫，与本心无别的贝(བཻ)或提(ཊི)字。从中放射光芒，成就二利。特别地，摧毁一切障碍并收服它们，光芒收回融入种子字及本心。它们融化后，大王显现为红色身，一面二臂，右手持虎旗与红色矛幡，左手持鼬鼠和铁钩，身穿红色犀皮铠甲，头戴红绸缎冠，圆目，露出獠牙，以各种珠宝装饰。
在他东方是黄色的赞巴拉(ཛཾ་བྷ་ལ)，持有珠宝；南方是黄色的贡巴桑波(གང་བ་བཟང་པོ)，持有宝瓶；西方是白色的诺桑(ནོར་བཟང)，持有如意宝；北方是黑色的库贝拉(ཀུ་བེ་ར)，持有宝剑；东南方是黄色的扬达谢(ཡང་དག་ཤེས)，持有金剑；西南方是黑色的卓内(འབྲོག་གནས)，持有红矛；西北方是黄灰色的安曾(ལྔས་རྩེན)，持有宫殿；东北方是白色的昆达里(ཀུཎྜ་ལཱི)，持有剑鞘。
除了卓内外，所有的右手都持着各自的标志物和红矛，所有的左手都持着鼬鼠和铁钩。所有的都具有红色光辉，穿着犀皮铠甲，头戴红色丝带冠，以珠宝装饰，骑着与自身颜色相配的马。
在外圈是八大龙王，身色黄色，有七个蛇头冠，蛇尾向右盘绕，所有的手都合掌，掌中持有满愿宝珠，想象他们成就修行者的意愿。
更外圈的东方是诺均玛(ནོར་རྒྱུན་མ)，南方是央金玛(དབྱངས་ཅན་མ)，西方是诺炯玛(ནོར་སྐྱོང་མ)，北方是瓦拉里(བ་ར་ལི)。她们都是红色身，一面二臂，右持铁钩左持拂尘，修为半忿半静、装饰骨饰的形象。
东南方是赞巴拉欲望之王(ཛཾ་བྷ་ལ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ)，手持火矛；西南方是罗侯罗(རཱ་ཧུ་ལ)，持角弓和海兽旗；西北方是降魔库贝拉(བདུད་འདུལ་ཀུ་བེ་ར)，持犀牛红矛；东北方是黑嘎拉(ཀཱ་ལ)，持燃烧的狼牙棒。
外圈是持绸旗的粗鼻勇士，持瓶的勇士拿着犀牛矛，持垂鼻的勇士拿着胜利旗，持大鼻的勇士拿着红矛。他们都是深红色和黑色，极其忿怒，饰以可怖的装饰。
此外还有二十八部首，略带愤怒，双手持剑和剑鞘；三十二大力士，身色蓝绿，披甲极其忿怒，双手持矛和剑。
天魔八部和数亿药叉众，色相各异可怕，手持各种武器和鼬鼠，如同密布的乌云般。


 །དེ་ནས་རང་ཡི་དམ་གྱི་ལྷར་གསལ་བའི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་དམར་པོའི་སྣ་ལ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་དམར་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་ནས་བྱང་ཕྱོགས་ནས་རྒྱལ་ཆེན་འཁོར་བཅས་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ཞིང་། སྤོས་བསྲེག །ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱའམ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་དབྱངས་དང་བཅས་པའམ་མེད་ཀྱང་རུང་། ཧཱུྃ། རི་རྒྱལ་བྱང་ཕྱོགས་ལྕང་ལོ་ཅན། །རིན་ཆེན་མཛེས་པའི་ཕོ་བྲང་ནས། །སེང་གེ་གཡུ་འབྲུག་རྟ་མཆོག་དང་། །རིན་ཆེན་ཉི་ཟླ་པད་སྟེང་ན། །རྔམ་བརྗིད་སྟོབས་ལྡན་རྣམ་ཐོས་སྲས། །ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་གཏེར་བདག་དང་། །སྟོང་གསུམ་ནོར་བདག་ཀུན་གྱི་གཙོ། །སྲིད་གསུམ་ཟས་ནོར་རིན་ཆེན་བདག །རྒྱལ་ཆེན་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །དད་པ་དང་ནི་དམ་
ཚིག་གིས། །ཚུར་གཤེགས་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ནི། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །བསྟན་པ་སྲུང་བར་མཛད་པ་ཁྱོད། །ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་འབུམ་སྡེར་བཅས། །སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་སྟེ། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས། །འཁོར་བཅས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །མགོན་པོ་ཀུན་གཤེགས་དམ་ཚིག་ཅན། །ད་ལྟ་སྙིགས་མ་ལྔ་ཡི་དུས། །མཚམས་མེད་ལྔ་ནི་ཀུན་སྤྱོད་ཅིང་། །མ་དག་འབྱོར་པ་ཆུང་ཞིང་ངན། །བདག་ཅག་ཉོན་མོངས་འདམ་བྱིང་བས། །གཟིགས་ཤིང་གཤེགས་པའི་གནས་ངན་ཡང་། །ཤཱཀྱ་སེང་གེའི་སྤྱན་སྔར་ཁྱོད། །ཐུགས་དམ་གང་བཞེས་དེ་དགོངས་ལ། །འདྲེན་པའི་བསྟན་པ་བསྲུང་བ་དང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་སྨན་སླད་དུ། །བྱང་ཕྱོགས་གནས་ན་བཞུགས་པ་རྣམས། །བརྩེ་བས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་དགྱེས་པའི་དཔལ། ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེས་གཟིགས་མཛོད་ལ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ལ། །མཉེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་མྱུར་དུ་བྱོན། །བཅོམ་ལྡན་རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་ཐོས་སྲས། ཁྱེད་ནི་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་སྟེ། །ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་ཐམས་ཅད་གཟིགས། །རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བས་སྟོང་གསུམ་བདག །ནོར་སྐྱོང་གཏེར་བདག་འཁོར་བཅས་རྣམས། །སེམས་ཅན་དོན་ཕྱིར་
གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་དང་ལྷ་ཆེན་བརྒྱད། །ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་དང་གནོད་སྦྱིན་བརྒྱད། །བཙུན་མོ་སྲས་དང་དགྱེས་མ་དང་། །དེད་དཔོན་སྟོབས་ཆེན་འཁོར་བཅས་གཤེགས། །གནོད་སྦྱིན་བྱེ་བ་འབུམ་སྡེ་དང་། །ཀླུ་དང་ཁྲོ་བོ་ནོར་ལྷ་དང་། །གཏེར་བདག་དབང་བདག་བྱེ་བའི་ཚོགས། །མཆོད་པའི་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །སེང་གེ་གཡུ་འབྲུག་རྟ་གླང་དང་། །མ་ཧེ་སྟག་སོགས་འཆིབ་སྟེ་བྱོན། །རིན་ཆེན་ཁྲི་དང་པདྨ་དང་། །ཉི་མའི་གདན་ལས་བཞེངས་ཏེ་བྱོན། །དར་ཟབ་བེར་ཆེན་བསྣམས་ཏེ་བྱོན། །རྒྱན་དང་ཕྱག་མཚན་བསྣམས་ཏེ་བྱོན། །འཁོར་བཅས་ཕོ་བྲང་བསྐྱོད་དེ་བྱོན། །མཐུ་སྟོབས་རྫུ་འཕྲུལ་དབང་མཛད་བྱོན། །བྱམས་གདུང་སྲི་ཞུས་འདིར་བྱོན་ལ། །མི་གཡོ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ཞེས་པའམ། ཧཱུྃ། རི་རྒྱལ་ལྷུན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་ནས། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས། །སྐུ་མདོག་ཡེ་ནས་དམར་གསལ་ལ། །ཕྱག་གཡས་རྒྱལ་མཚན་མདུང་དམར་བསྣམས། །ཕྱག་གཡོན་ནེའུ་ལེ་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན། །བསྐལ་པ་བཟང་པོའི་དུས་ཙམ་ན། །མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ཀྱང་། །ད་ལྟ་རྒྱལ་པོའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས། །གནོད་སྦྱིན་ནོར་ལྷ་ཕོ་མོ་དང་། །ཀླུ་བརྒྱད་ལ་སོགས་འཁོར་དང་བཅས། །བྱང་ཕྱོགས་
གནས་ན་བཞུགས་པ་རྣམས། །གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཞེས་པ་དང་། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཡཀྵ་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ས་མ་ཡ་ཛཿ ཞེས་བརྗོད་པས་སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་དྲན་ནས་བྱོན་པར་བསམ། གནས་གསུམ་དུ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་། མཆོད་པས་མཆོད་ནས། ཧཱུྃ། རི་རྒྱལ་ལྷུན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་ནས། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས། །ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་མདོག་དང་ལྡན། །ས་བརྒྱད་སེམས་དཔའ་ཁྱོད་ལ་བསྟོད། །གནོད་སྦྱིན་ཕོ་མོ་མང་པོ་དང་། །ཀླུ་ཡི་དེད་དཔོན་མཛད་པའི་ཚེ།

然后从自己本尊明观的心间放射出无数持铁钩的红色欲望之王，想象他们前往北方迎请大王及其眷属，烧香供养，做铁钩手印或持金刚铃杵，伴以音调或不伴音调均可。
吽！
北方胜山绿树城，
美丽珍宝宫殿中，
狮子松石龙骏马，
珍宝日月莲座上，
威严具力多闻子，
天龙药叉藏主众，
三千界财众之主，
三界食财珍宝主，
大王及眷请降临。
以信心以及誓言，
请来大王尊者您，
三世一切诸佛陀，
守护教法即是您。
天龙药叉百千部，
三界之主即是您，
大王多闻胜子尊，
请与眷属降临此。
怙主一切誓言持，
如今五浊恶世时，
五无间罪皆造作，
不净资具少且劣，
我等烦恼泥中陷，
见此前来恶处所，
您在释迦狮子前，
忆念所发之誓愿。
为护导师之教法，
为利一切诸有情，
北方界中诸安住，
请以慈悲降临此。
最极清净喜悦尊，
以您悲心垂视察，
于我瑜伽众眷前，
欢喜方式速降临。
胜者大王多闻子，
您为十地之怙主，
智慧眼见一切相，
神通广大三界主。
护财藏主眷属众，
为众生利请降临。
十方守护八大天，
八大龙王八药叉，
王妃王子欢喜女，
舵主力士眷属众。
千亿部众药叉与，
龙和忿怒财神及，
宝藏威力千万众，
请降供养此圣处。
狮子松石龙马象，
水牛虎等为坐骑，
珠宝宝座莲花与，
日轮座上起驾来。
丝绸珍贵大衣着，
装饰标志持来临，
随眷移动宫殿来，
威神变通自在来。
以爱敬恭请驾临，
祈请安住坚不移。
或者：
吽！
须弥山王北方处，
大王尊者多闻子，
身色本然红光明，
右手胜幢红矛持，
左手鼬鼠铁钩执，
贤劫时分圆满时，
虽将圆满成佛陀，
今时以王形相住。
药叉财神男女众，
八龙等等随眷俱，
北方界中诸安住，
请降临于此圣处。
如是所言：
嗡 玛哈雅夏拉札 萨玛雅 贝夏玛纳雅 杂吽旺吙 萨玛雅杂
（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཡཀྵ་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ས་མ་ཡ་ཛཿ，梵文拟音：Oṃ mahāyakṣarāja samaya vaiśramaṇāya jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ samaya jaḥ，梵文天城体：ओं महायक्षराज समय वैश्रमणाय जः हूं वं होः समय जः，梵文泰卢固体：ఓం మహాయక్షరాజ సమయ వైశ్రమణాయ జః హూం వం హోః సమయ జః，汉语字面意义：嗡 大药叉王 誓言 财宝主 降临 吽 旺 吙 誓言 降临，汉语拟音：weng ma ha ya xia la zha sa ma ya bei xia ma na ya za hong wang he sa ma ya za）
如是所言，想象他忆起过去的誓言而降临。以三字加持三处，以供养供养后：
吽！
须弥山王北方处，
大王尊者多闻子，
具足靛蓝之色相，
礼赞八地菩萨您。
众多药叉男女与，
龙众导师您作时，


གནོད་སྦྱིན་ཕོ་མོ་མང་པོ་དང་། །ཀླུ་ཡི་དེད་དཔོན་མཛད་པའི་ཚེ། །རིན་ཆེན་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟར་འཚེར། །རྒྱལ་མཚན་ནེའུ་ལེ་འཛིན་ལ་འདུད། །མཁའ་འགྲོ་མ་དང་ཀླུ་མོ་དང་། །བདུད་མོའི་དེད་དཔོན་མཛད་པའི་ཚེ། །སྐུ་མདོག་བཻ་ཌཱུརྻ་ལྟར་སྔོ། །བེ་ཅོན་འཛིན་པ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །གསང་བའི་གནད་ནས་བསྐུལ་བ་ན། །སྐུ་ནི་བརྗིད་ཅིང་ཁྲོས་པའི་ཞལ། །པདྨ་རཱ་གའི་མདོག་ལྟར་དམར། །སྐུ་ལ་བསེ་ཁྲབ་དམར་པོ་གསོལ། །ཕྱག་གཡས་རྒྱལ་མཚན་མདུང་དར་ཐོགས། །ཕྱག་གཡོན་ནེའུ་ལེ་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན། །འོད་ཟེར་དམར་པོའི་འཕྲོ་འདུ་ཡིས། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་དབང་དུ་སྡུད། །རི་རབ་གླིང་རྣམས་ཀུན་གྱི་བདག །འགྲོ་ཀུན་དབང་སྡུད་རྣམ་ཐོས་སྲས། །བདག་གི་མཆོད་པ་འདི་
བཞེས་ལ། །ཡང་སྤྲུལ་ཕོ་ཉ་ལས་ལ་འགྱེད། །འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་། །ཅི་བསམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡི། །དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ཅིག་རྣམ་ཐོས་སྲས། །བཅོལ་པའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་བསྟོད་ཅིང་ཕྲིན་ལས་བསྐུལ། རང་ཕྱག་རྡོར་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་ལ་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་ཞལ་ནས་འཐོན། མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་དང་བཅས་ཏེ་རཱ་ཛའི་ཞལ་དུ་ཐིམ། དེའི་ཐུགས་ཀའི་བཻ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་ལྔ་བྱུང་ནས་གང་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྡུས་ནས་རང་གི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ། དེ་ལྟར་རྒྱུན་དུ་འཁོར་བར་བསམ་ཞིང་བཟླས་པས་རྒྱལ་པོ་འདར། དེས་བསྒྲུབ་བྱ་འདར་བར་བསམ། དེ་ནས་རང་རྒྱལ་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་བཻ་ལས་འོད་འཕྲོས། མདུན་གྱི་རཱ་ཛའི་བཻ་ལ་ཐིམ་པས། སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ལས་འོད་འཕྲོས། རང་གི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀའི་བཻ་ལ་ཐིམ། ཡང་ལྟེ་བ་ནས་འཐོན་པས་བསྒྲུབ་བྱ་གང་ཡིན་རང་དབང་མེད་པར་བཀུག་ནས། མདུན་མའི་ལྟེ་བར་ཞུགས། ཞལ་ནས་ནུས་པ་མཐུ་སྟོབས་དང་བཅས་པ་བྱུང་ཞིང་རང་གི་ཞལ་ནས་ཞུགས། ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལ་ཐིམ་པས། སྲིད་ཞིའི་དཔལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུས་པར་བསམ། བསྙེན་པ་བྱའོ། །དེས་གནོད་སྦྱིན་རང་ལ་མི་ལྡོག་ཅིང་གཞན་གྱི་གནོད་པ་སྲུང་བའི་སྔགས་ནི། ན་མོ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ། མ་ཧཱ་རཱ་ཛཱ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ར་ར་ར་ར། ཀུ་ནོ་ཀུ་ནོ། ཁུ་ནོ་ཁུ་ནོ། རུ་ནོ་རུ་ནོ། ས་བ་ས་བ། ཀ་ར་ཀ་ར། མ་ཧཱ་
བེ་ཀ་ར། མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ། མ་ཧཱ་རཱ་ཛ། རཀྵ་རཀྵ་དུ་མ་ན་སརྦ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སོ། །མྱུར་དུ་འགྲུབ་ཅིང་སྤྱན་འདྲེན་པ་གནད་ཀྱི་མན་ངག་རྩ་སྔགས་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་བྱེད་པའི་སྔགས་ནི། ན་མོ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ། མ་ཧཱ་དན་ཏ་ཡ། ཨ་པ་ར་མི་ཏྲེ་ཙཎྜེ་ཤྭ་ར། མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ །སྭ་ཏ་སྭ་ཏ། ཧེ་ཏ་ཙི་ན་ཏེ། མ་མ་ནི། པ་ར་ཏ་སཾ་མྱ་ཤ་སྭ་མཾ་མ་ཧཱ་ཀརྴ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའོ། །འདི་གཉིས་བསྙེན་པའི་སྔོན་དུ་བདུན་བདུན་བཟླས་སོ།

众多药叉男女与，
龙众导师您作时，
如同珍宝金色闪，
持胜幢鼬鼠敬礼您。
空行女与龙女及，
魔女导师您作时，
身色如同琉璃蓝，
持狼牙棒者敬礼您。
从密要处祈请时，
您身威严忿怒面，
如同红宝石般赤，
身着红色犀皮铠，
右手持有胜幢矛，
左手执持鼬鼠钩，
红色光芒放收中，
天与非天皆调伏。
须弥诸洲一切主，
普摄有情多闻子，
请您接受我供养，
化身使者任派遣。
享受五种欲妙乐，
如意自然成就之，
请赐悉地多闻子，
所托事业祈成就。
如是赞颂祈请事业，自观金刚手明观心间的吽(ཧཱུྃ)字被咒语轮环绕，从中放射五色光芒从口中发出，伴随着五种供养融入王尊口中。从他心间的贝(བཻ)字被咒语环绕处放出五色光芒，摄集所欲悉地融入自心。如是观想循环诵咒，王尊震动，想象所成就对象也随之震动。
然后自观为王尊，从心间贝字放光，融入前方王尊的贝字，此时咒语环放出光芒，进入自己口中，融入心间的贝字，再从脐部发出，不由自主地摄引所要成就的对象，进入前方[对象]的脐部。能力威力从[对象]口中出现进入自己口中，融入心间种子字，观想轮回涅槃的一切财富全被摄于自己掌控中。如此修持。
这能使药叉不背叛自己并护持免受他人伤害的咒语是：
那摩贝夏玛纳雅 玛哈拉扎雅 达雅塔 惹惹惹惹 库诺库诺 库诺库诺 如诺如诺 萨瓦萨瓦 喀拉喀拉 玛哈贝喀拉 玛哈嘎拉 玛哈拉扎 惹夏惹夏杜玛那萨尔瓦萨哈
（藏文：ན་མོ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ། མ་ཧཱ་རཱ་ཛཱ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ར་ར་ར་ར། ཀུ་ནོ་ཀུ་ནོ། ཁུ་ནོ་ཁུ་ནོ། རུ་ནོ་རུ་ནོ། ས་བ་ས་བ། ཀ་ར་ཀ་ར། མ་ཧཱ་བེ་ཀ་ར། མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ། མ་ཧཱ་རཱ་ཛ། རཀྵ་རཀྵ་དུ་མ་ན་སརྦ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Namo Vaiśramaṇāya Mahārājāya Tadyathā Ra Ra Ra Ra Kuno Kuno Khuno Khuno Runo Runo Sava Sava Kara Kara Mahā Bekara Mahākāla Mahārāja Rakṣa Rakṣa Dumana Sarva Svāhā，梵文天城体：नमो वैश्रमणाय महाराजाय तद्यथा र र र र कुनो कुनो खुनो खुनो रुनो रुनो सव सव कर कर महा बेकर महाकाल महाराज रक्ष रक्ष दुमन सर्व स्वाहा，梵文泰卢固体：నమో వైశ్రమణాయ మహారాజాయ తద్యథా ర ర ర ర కునో కునో ఖునో ఖునో రునో రునో సవ సవ కర కర మహా బేకర మహాకాల మహారాజ రక్ష రక్ష దుమన సర్వ స్వాహా，汉语字面意义：礼敬财宝主 大王 即说 惹惹惹惹 库诺库诺 库诺库诺 如诺如诺 萨瓦萨瓦 喀拉喀拉 大贝喀拉 大黑天 大王 守护守护一切善，汉语拟音：na mo bei xia ma na ye ma ha la zha ye da ya ta la la la la ku nuo ku nuo ku nuo ku nuo ru nuo ru nuo sa wa sa wa ka la ka la ma ha bei ka la ma ha ka la ma ha la zha la sha la sha du ma na sa er wa sa ha）
迅速成就并能有效迎请的关键口诀，使根本咒具有力量的咒语是：
那摩贝夏玛纳雅 玛哈但塔雅 阿巴拉米特锡占迭夏拉 玛哈嘎如尼嘎 萨瓦塔萨瓦塔 黑塔其那特 玛玛尼 巴拉塔桑米夏萨旺玛玛哈嘎夏萨哈
（藏文：ན་མོ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ། མ་ཧཱ་དན་ཏ་ཡ། ཨ་པ་ར་མི་ཏྲེ་ཙཎྜེ་ཤྭ་ར། མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ །སྭ་ཏ་སྭ་ཏ། ཧེ་ཏ་ཙི་ན་ཏེ། མ་མ་ནི། པ་ར་ཏ་སཾ་མྱ་ཤ་སྭ་མཾ་མ་ཧཱ་ཀརྴ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Namo Vaiśramaṇāya Mahā Dantaya Aparamitre Caṇḍeśvara Mahā Kāruṇika Svata Svata Heta Cinate Mamani Parata Saṃmyaśa Svamaṃ Mahākarṣa Svāhā，梵文天城体：नमो वैश्रमणाय महा दन्तय अपरमित्रे चण्डेश्वर महा कारुणिक स्वत स्वत हेत चिनते ममनि परत संम्यश स्वमं महाकर्ष स्वाहा，梵文泰卢固体：నమో వైశ్రమణాయ మహా దన్తయ అపరమిత్రే చణ్డేశ్వర మహా కారుణిక స్వత స్వత హేత చినతే మమని పరత సంమ్యశ స్వమం మహాకర్ష స్వాహా，汉语字面意义：礼敬财宝主 大牙 无量 忿怒自在 大悲者 自自 因思 我我 彼等一切清净自大招引，汉语拟音：na mo bei xia ma na ye ma ha dan ta ye a ba la mi te zhan die xia la ma ha ka ru ni ka sa wa ta sa wa ta hei ta qi na te ma ma ni ba la ta sang mi xia sa wang ma ma ha ka sha sa ha）
这两个咒语在修持前各念诵七遍。


 །ཕྱི་སྒྲུབ་ཀྱི་སྔགས་ནི། བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མོ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཡཀྵ་ཏ། ཀུ་ཏ་ཀུ་ཏ། ས་ར་ས་ར་མི་དྷི་ནི། ཛ་ཛ། ཛྭ་ཛྭ་ཛ་ནི། ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པཱུརྞ་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་སཾ་པྲ་ཛྙཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་གུ་ཧྱ་སྡྱཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པཉྩི་ཀཿཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པི་ཙི་ཀུཎྜ་ལཱི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མོ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛཱ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། སི་མི་སི་མི། སུ་མུ་སུ་མུ། ཙནྡྷ་ཙནྡྷ། ཙ་ར་ཙ་ར། ས་ར་ས་ར། ཀ་ར་ཀ་ར། ཀི་ལི་ཀི་ལི། ཀུ་རུ་ཀུ་རུ། མུ་རུ་མུ་རུ། ཙུ་རུ་ཙུ་རུ། སཱ་དྷ་ཡེ། ཨཱཏྨ་ནཾ། ནི་ཏི་ཨ་ན་དྷར་དུ་སྭཱ་ཧཱ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཧི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཧི་ལི་ཧི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཀི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ།
ཀི་ལི་ཀི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཀུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཏུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཏུ་རུ་ཏུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ། སུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ། སུ་རུ་སུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཙུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཨ་པ་ཏ་དྲ་ཏི་མོ་ཙ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། སུ་ར་ནི་སུ་ཏ་ནི་སུ་ར་མེ། སུ་སུ་ཤེ །ཧི་ལི་མི་ལི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བེ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བདུན་ནམ་ཉེར་གཅིག་ལ་སོགས་བཟླ་འོ། །རྩ་བའི་སྲོག་སྔགས་ནི། ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་ས་མ་ཡ། བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཙིཏྟ་རཏྣ་སརྦ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿཛཿ ཞེས་པ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གམ་མི་ཚིག་གིས་བར་མ་ཆོད་པར་ཞག་ཉེར་གཅིག་གི་བར་བཟླས་པས། རབ་དངོས་སུ་འབྱུང་། འབྲིང་ཉམས་ལ་སྒྲ་དང་འོད་དང་དྲི་བཟང་པོ་དང་འབྲུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་སྟེར་བ་དང་། ཆེ་བཙུན་དང་ཞང་བློན་སོགས་ཀྱིས་ཕྱག་དང་སྐྱེས་འབུལ་བ་འབྲུའི་ཆར་པ་འབབ་པ་འབྱུང་། ཐ་མའང་རྨི་ལམ་དུ་འབྱུང་ངོ་། །དེ་དག་གང་རུང་བྱུང་བ་དང་སྣང་བ་དབང་དུ་སྡུད་པའི་སྔགས་ཁྲི་ཡན་ཆད་ཞག་ཉེར་གཅིག་གི་བར་སྔར་བཞིན་བཟླ། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ། ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ། ཡེང་ཡེང་། དུང་དུང་། སྡུས་སྡུས། ཛ་ཛཿ ཞེས་སོ། །ཐུན་འཇོག་ཁར་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ནས་འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ། བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེར་བྱའོ།

外修的咒语是：
贝夏玛纳雅萨哈
（藏文：བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Vaiśramaṇāya Svāhā，梵文天城体：वैश्रमणाय स्वाहा，梵文泰卢固体：వైశ్రమణాయ స్వాహా，汉语字面意义：财宝主成就，汉语拟音：bei xia ma na ye sa ha）
南摩拉那札雅雅
（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ，梵文拟音：Namo Ratna Trayāya，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ，汉语字面意义：礼敬三宝，汉语拟音：na mo la na zha ye ye）
南摩贝夏玛纳雅
（藏文：ན་མོ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ，梵文拟音：Namo Vaiśramaṇāya，梵文天城体：नमो वैश्रमणाय，梵文泰卢固体：నమో వైశ్రమణాయ，汉语字面意义：礼敬财宝主，汉语拟音：na mo bei xia ma na ye）
玛哈雅夏塔 库塔库塔 萨拉萨拉米迪尼 杂杂 匝匝杂尼
（藏文：མ་ཧཱ་ཡཀྵ་ཏ། ཀུ་ཏ་ཀུ་ཏ། ས་ར་ས་ར་མི་དྷི་ནི། ཛ་ཛ། ཛྭ་ཛྭ་ཛ་ནི，梵文拟音：Mahā Yakṣata Kuta Kuta Sara Sara Midhini Ja Ja Jva Jva Jani，梵文天城体：महा यक्षत कुत कुत सर सर मिधिनि ज ज ज्व ज्व जनि，梵文泰卢固体：మహా యక్షత కుత కుత సర సర మిధిని జ జ జ్వ జ్వ జని，汉语字面意义：大药叉 库塔库塔 萨拉萨拉米迪尼 杂杂 匝匝生，汉语拟音：ma ha ya sha ta ku ta ku ta sa la sa la mi di ni za za zwa zwa za ni）
嗡赞巴拉杂兰札雅萨哈
（藏文：ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Jambhala Jalendrāya Svāhā，梵文天城体：ओं जम्भल जलेन्द्राय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం జంభల జలేన్ద్రాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡财神水王成就，汉语拟音：weng zan ba la za lan zha ye sa ha）
嗡布尔纳巴札雅萨哈
（藏文：ཨོཾ་པཱུརྞ་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Pūrṇa Bhadrāya Svāhā，梵文天城体：ओं पूर्ण भद्राय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం పూర్ణ భద్రాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡圆满贤成就，汉语拟音：weng pu er na ba zha ye sa ha）
嗡玛尼巴札雅萨哈
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Bhadrāya Svāhā，梵文天城体：ओं मणि भद्राय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం మణి భద్రాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡宝贤成就，汉语拟音：weng ma ni ba zha ye sa ha）
嗡库贝拉雅萨哈
（藏文：ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Kuberāya Svāhā，梵文天城体：ओं कुबेराय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం కుబేరాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡财神成就，汉语拟音：weng ku bei la ye sa ha）
嗡桑札加纳雅萨哈
（藏文：ཨོཾ་སཾ་པྲ་ཛྙཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Samprajñānāya Svāhā，梵文天城体：ओं सम्प्रज्ञानाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సంప్రజ్ఞానాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡正智成就，汉语拟音：weng sang zha jia na ye sa ha）
嗡古雅斯迪亚纳雅萨哈
（藏文：ཨོཾ་གུ་ཧྱ་སྡྱཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Guhyastyānāya Svāhā，梵文天城体：ओं गुह्यस्त्यानाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం గుహ్యస్త్యానాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡密处成就，汉语拟音：weng gu ye si di ya na ye sa ha）
嗡班吉卡雅萨哈
（藏文：ཨོཾ་པཉྩི་ཀཿཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Pañcikahya Svāhā，梵文天城体：ओं पञ्चिकःय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం పఞ్చికఃయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡般基卡成就，汉语拟音：weng ban ji ka ye sa ha）
嗡毕其昆达利雅萨哈
（藏文：ཨོཾ་པི་ཙི་ཀུཎྜ་ལཱི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Pici Kuṇḍalīya Svāhā，梵文天城体：ओं पिचि कुण्डलीय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం పిచి కుణ్డలీయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡毕其昆达利成就，汉语拟音：weng bi qi kun da li ye sa ha）
南摩拉那札雅雅
（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ，梵文拟音：Namo Ratna Trayāya，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ，汉语字面意义：礼敬三宝，汉语拟音：na mo la na zha ye ye）
南摩贝夏玛纳雅玛哈拉扎雅
（藏文：ན་མོ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛཱ་ཡ，梵文拟音：Namo Vaiśramaṇāya Mahārājāya，梵文天城体：नमो वैश्रमणाय महाराजाय，梵文泰卢固体：నమో వైశ్రమణాయ మహారాజాయ，汉语字面意义：礼敬财宝主大王，汉语拟音：na mo bei xia ma na ye ma ha la zha ye）
达雅塔 西米西米 苏姆苏姆 臣达臣达 查拉查拉 萨拉萨拉 卡拉卡拉 吉利吉利 库如库如 木如木如 促如促如 萨达耶 阿特玛囊 尼提阿那达尔杜萨哈
（藏文：ཏདྱ་ཐཱ། སི་མི་སི་མི། སུ་མུ་སུ་མུ། ཙནྡྷ་ཙནྡྷ། ཙ་ར་ཙ་ར། ས་ར་ས་ར། ཀ་ར་ཀ་ར། ཀི་ལི་ཀི་ལི། ཀུ་རུ་ཀུ་རུ། མུ་རུ་མུ་རུ། ཙུ་རུ་ཙུ་རུ། སཱ་དྷ་ཡེ། ཨཱཏྨ་ནཾ། ནི་ཏི་ཨ་ན་དྷར་དུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Tadyathā Simi Simi Sumu Sumu Candha Candha Cara Cara Sara Sara Kara Kara Kili Kili Kuru Kuru Muru Muru Curu Curu Sādhaye Ātmanaṃ Niti Anadhardu Svāhā，梵文天城体：तद्यथा सिमि सिमि सुमु सुमु चन्ध चन्ध चर चर सर सर कर कर किलि किलि कुरु कुरु मुरु मुरु चुरु चुरु साधये आत्मनं निति अनधर्दु स्वाहा，梵文泰卢固体：తద్యథా సిమి సిమి సుము సుము చన్ధ చన్ధ చర చర సర సర కర కర కిలి కిలి కురు కురు ముర ముర చుర చుర సాధయే ఆత్మనం నితి అనధర్దు స్వాహా，汉语字面意义：即说 西米西米 苏姆苏姆 臣达臣达 查拉查拉 萨拉萨拉 卡拉卡拉 吉利吉利 库如库如 木如木如 促如促如 成就 自性 常尼提成就，汉语拟音：da ya ta xi mi xi mi su mu su mu chen da chen da zha la zha la sa la sa la ka la ka la ji li ji li ku ru ku ru mu ru mu ru cu ru cu ru sa da ye a te ma nang ni ti a na da er du sa ha）
达雅塔 嗡喜利玛尼巴札 喜利喜利玛尼巴札 吉利玛尼巴札 吉利吉利玛尼巴札 库如玛尼巴札 库如库如玛尼巴札 图如玛尼巴札 图如图如玛尼巴札 苏如玛尼巴札 苏如苏如玛尼巴札 促如玛尼巴札 促如促如玛尼巴札 诶黑黑阿巴塔札提摩扎雅
（藏文：ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཧི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཧི་ལི་ཧི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཀི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཀི་ལི་ཀི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཀུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཏུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཏུ་རུ་ཏུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ། སུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ། སུ་རུ་སུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཙུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ། ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཨ་པ་ཏ་དྲ་ཏི་མོ་ཙ་ཡ，梵文拟音：Tadyathā Oṃ Hili Maṇi Bhadra Hili Hili Maṇi Bhadra Kili Maṇi Bhadra Kili Kili Maṇi Bhadra Kuru Maṇi Bhadra Kuru Kuru Maṇi Bhadra Turu Maṇi Bhadra Turu Turu Maṇi Bhadra Suru Maṇi Bhadra Suru Suru Maṇi Bhadra Curu Maṇi Bhadra Curu Curu Maṇi Bhadra Ehyehi Apata Drati Mocaya，梵文天城体：तद्यथा ओं हिलि मणि भद्र हिलि हिलि मणि भद्र किलि मणि भद्र किलि किलि मणि भद्र कुरु मणि भद्र कुरु कुरु मणि भद्र तुरु मणि भद्र तुरु तुरु मणि भद्र सुरु मणि भद्र सुरु सुरु मणि भद्र चुरु मणि भद्र चुरु चुरु मणि भद्र एह्येहि अपत द्रति मोचय，梵文泰卢固体：తద్యథా ఓం హిలి మణి భద్ర హిలి హిలి మణి భద్ర కిలి మణి భద్ర కిలి కిలి మణి భద్ర కురు మణి భద్ర కురు కురు మణి భద్ర తురు మణి భద్ర తురు తురు మణి భద్ర సురు మణి భద్ర సురు సురు మణి భద్ర చురు మణి భద్ర చురు చురు మణి భద్ర ఎహ్యేహి అపత ద్రతి మోచయ，汉语字面意义：即说 嗡喜利宝贤 喜利喜利宝贤 吉利宝贤 吉利吉利宝贤 库如宝贤 库如库如宝贤 图如宝贤 图如图如宝贤 苏如宝贤 苏如苏如宝贤 促如宝贤 促如促如宝贤 来来阿巴塔札提解脱，汉语拟音：da ya ta weng xi li ma ni ba zha xi li xi li ma ni ba zha ji li ma ni ba zha ji li ji li ma ni ba zha ku ru ma ni ba zha ku ru ku ru ma ni ba zha tu ru ma ni ba zha tu ru tu ru ma ni ba zha su ru ma ni ba zha su ru su ru ma ni ba zha cu ru ma ni ba zha cu ru cu ru ma ni ba zha ei hei xi a ba ta zha ti mo zha ye）
达雅塔 苏拉尼苏塔尼苏拉美 苏苏谢 喜利米利萨哈
（藏文：ཏདྱ་ཐཱ། སུ་ར་ནི་སུ་ཏ་ནི་སུ་ར་མེ། སུ་སུ་ཤེ །ཧི་ལི་མི་ལི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Tadyathā Surani Sutani Surame Susushe Hili Mili Svāhā，梵文天城体：तद्यथा सुरनि सुतनि सुरमे सुसुशे हिलि मिलि स्वाहा，梵文泰卢固体：తద్యథా సురని సుతని సురమే సుసుశే హిలి మిలి స్వాహా，汉语字面意义：即说 苏拉尼苏塔尼苏拉美 苏苏谢 喜利米利成就，汉语拟音：da ya ta su la ni su ta ni su la mei su su xie xi li mi li sa ha）
嗡贝夏玛纳雅萨哈
（藏文：ཨོཾ་བེ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Veśramaṇāya Svāhā，梵文天城体：ओं वेश्रमणाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వేశ్రమణాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡财宝主成就，汉语拟音：weng bei xia ma na ye sa ha）
如是念诵七遍或二十一遍等。
根本命咒是：
嗡玛哈拉扎雅夏萨玛雅 贝夏玛纳雅其塔拉那萨尔瓦吙吙杂杂
（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་ས་མ་ཡ། བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཙིཏྟ་རཏྣ་སརྦ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿཛཿ，梵文拟音：Oṃ Mahārāja Yakṣa Samaya Vaiśramaṇāya Citta Ratna Sarva Hrīṃ Hrīṃ Jaḥ Jaḥ，梵文天城体：ओं महाराज यक्ष समय वैश्रमणाय चित्त रत्न सर्व ह्रीं ह्रीं जः जः，梵文泰卢固体：ఓం మహారాజ యక్ష సమయ వైశ్రమణాయ చిత్త రత్న సర్వ హ్రీం హ్రీం జః జః，汉语字面意义：嗡大王药叉誓言财宝主心宝一切吙吙杂杂，汉语拟音：weng ma ha la zha ya sha sa ma ya bei xia ma na ye qi ta la na sa er wa heng heng za za）
念诵十万遍，或连续二十一天不间断地念诵，上等将亲见[本尊]，中等将在禅修经验中出现声音、光明、香气、谷物和珠宝赐予，以及贵族官员和大臣等前来顶礼献供，降下谷物雨。下等也会在梦中出现[验相]。
当这些任何一种出现后，为摄服显象的咒语，如前念诵一万遍以上，连续二十一天：
嗡贝夏玛纳雅 尼萨尔瓦古拉古拉 扬扬 咚咚 杜杜 杂杂
（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ། ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ། ཡེང་ཡེང་། དུང་དུང་། སྡུས་སྡུས། ཛ་ཛཿ，梵文拟音：Oṃ Vaiśramaṇāya Nṛsarva Gula Gula Yeng Yeng Dung Dung Dus Dus Ja Jaḥ，梵文天城体：ओं वैश्रमणाय नृसर्व गुल गुल येङ् येङ् दुङ् दुङ् दुस् दुस् ज जः，梵文泰卢固体：ఓం వైశ్రమణాయ నృసర్వ గుల గుల యేఙ్ యేఙ్ దుఙ్ దుఙ్ దుస్ దుస్ జ జః，汉语字面意义：嗡财宝主人一切动动扬扬咚咚摄摄杂杂，汉语拟音：weng bei xia ma na ye ni sa er wa gu la gu la yang yang dong dong du du za za）
修法结束时，献供赞颂后向所求之事祈愿，广行回向发愿。


 །གཉིས་པ་ཕྱག་རྡོར་གྱི་དང་རཱ་ཛའི་གཏོར་མཆོད་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། གཏོར་མ་སྤྱི་དང་མཐུན་
པར་བཤམས་ལ། སྭ་བྷཱ་བས་སྟོང་པར་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་ཞལ་ཟས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བསམ་སྟེ། ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་གསང་བདག་འཁོར་བཅས་སྐད་ཅིག་གིས་བསམ་པའམ་རིམ་གྱིས་བསྐྱེད་ལ་ལྗགས་རྡོ་རྗེའི་སྦུ་གུ་ཅན་གྱིས་གསོལ་བར་བསམ་ལ། འདྲེན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ནས། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ས་པ་རི་བཱ་ར་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཞེས་པ་ལྔའམ་བདུན་གྱིས་ཕུལ། དེ་ནས། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་དཔག་མེད་ན། །མཆོད་ཡོན་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དང་། །བདག་གིས་གུས་པས་བཤམས་པ་འདི། །གསང་བདག་ལ་ནི་བདག་འབུལ་གྱིས། །བཞེས་ནས་རྒྱལ་ཆེན་དབང་སྡུད་མཛོད། །ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་ཡོན་ཕུལ། མཆོད་ཡོན་གྱི་གནས་སུ་ཞབས་བསིལ། མེ་ཏོག །བདུག་སྤོས། སྣང་གསལ། དྲི་མཆོག །ཞལ་ཟས། ཨརྒྷཾ་གྱི་གནས་སུ་པཱ་དྱཾ། པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ །གནྡྷེ། ནཻ་བིདྱཱ་དེ་དག་དབུལ་ཞིང་། དེ་ལས་གཞན་ཡང་མཆོད་པའི་ཚོགས། །རོལ་མོ་དབྱངས་སྙན་ཡིད་འོང་ལྡན། །སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་སེལ་བྱེད་པའི། །སྤྲིན་རྣམས་སོ་སོར་གནས་གྱུར་ཅིག །ཅེས་དང་། ཤབྡས་རོལ་མོ་དབུལ། བཅོམ་ལྡན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནི། །ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་ན། །གདུག་པ་ཅན་རྣམས་འདུལ་མཛད་པ། །གོས་སྔོན་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་བསྟོད། འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ། ཁྱད་པར་དུ་རྒྱལ་ཆེན་
འཁོར་བཅས་དབང་དུ་སྡུད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཞུ། དགེ་བ་བསྔོ་འོ། །གཉིས་པ་རྒྱལ་ཆེན་གཏོར་མཆོད་ནི། རིན་པོ་ཆེའམ་བསེའི་སྣོད་དུ་འབྲས་ཕྱེ་སོགས་གཙང་མ་ལ། རི་རབ་བང་རིམ་གསུམ་པའི་སྟེང་དུ་བཤོས་བུ་ཟུར་གསུམ་མདའ་གང་ཡན་ཆད་ཅི་འབྱོར་པ་ལ། མར་དང་ཤ་ཁྲག་དང་ཤིང་ཐོག་ལ་སོགས་པའི་ཟས་སྣ་ཚོགས་དང་། ཁྱད་པར་གླང་དམར་པོའི་ཤ་དང་ཁྲག་གིས་བྱུག་ཅིང་ཆང་གིས་བྲན་ལ་མདའ་དར་དམར་པོ་བཙུག །དར་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་བཤམས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་དང་སྭ་བྷཱ་བས་བསང་སྦྱང་བྱས་ལ། ཡིག་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་སྔར་བཞིན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། ཐུན་མཚམས་སུ་བསྐྱེད་མི་དགོས། གཞན་དུ་གོང་བཞིན་བསྐྱེད་ནས་བསྙེན་པའི་བར་བྱ། དེ་ནས་སྟོབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ལ། རྩ་སྔགས་ལ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་པཱུ་ཛ་ཧོཿ ཞེས་པ་བཏགས་ལ་གཙོ་བོ་ལ་དབུལ། རྟ་བདག་བརྒྱད་ལ་རང་རང་གི་སྙིང་པོ་དང་། ཀླུ་ལ་ནཱ་ག་ཨཥྚ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་གཞན་རྣམས་ལ་སརྦ་ཡཀྵ་སཾ་གྲ་ཧ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་པཱུ་ཛ་ཧོཿ ཞེས་པ་བཏགས་ལ་བདུན་ལ་སོགས་པས་དབུལ། དེ་ནས་མཆོད་པ་ནི། རབ་འབྱམས་རྒྱ་མཚོ་དཔག་མེད་ན། །མཆོད་ཡོན་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དང་། །བདག་གིས་གུས་པར་བཤམས་པ་འདི། །རྒྱལ་ཆེན་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ། །ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་ཡོན་དབུལ། མཆོད་ཡོན་
དང་ཨརྒྷཾ་གྱི་གནས་སུ་ཞབས་བསིལ་པཱ་དྱཾ་ལ་སོགས་བཅུག་ལ་ཞལ་ཟས་ཀྱི་བར་དུ་དབུལ་ཞིང་། བླ་མེད་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ཞེས་སོགས་ནས། ཨོཾ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ར་ཎི་ཏ། པྲ་ར་ཎི་ཏ། སཾ་པྲ་ར་ཎི་ཏ། སརྦ་བུདྡྷ་ཀྵེ་ཏྲ། པྲ་ཙཱ་ལི་ཏེ། པྲ་ཛྙཱ་པཱ་ར་མི་ཏ། ནཱ་ད་སཾ་བྷ་བེ་བཛྲ་དྷརྨ་ཧྲྀ་ད་ཡ། སནྟོ་ཥ་ནི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧོ་ཧོ་ཧོ་ཨ་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་རོལ་མོ་དབུལ། གཞན་ཡང་། རིན་ཆེན་གདུགས་དང་གསེར་ཉ་དང་། །བུམ་པ་དུང་དང་དཔལ་བེ་འུ། །པདྨ་རྒྱལ་མཚན་འཁོར་ལོ་སྟེ། །བཀྲ་ཤིས་རྟགས་བརྒྱད་མཆོད་པ་འབུལ། །ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་སོགས་ལ་ཨཥྚ་མངྒ་ལ་པཱུ་ཛི་ཏེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་དང་། འཁོར་ལོ་ནོར་བུ་བཙུན་མོ་དང་། ཁྱིམ་བདག་གླང་པོ་རིན་ཆེན་དང་། །རྟ་མཆོག་དམག་དཔོན་རིན་པོ་ཆེ། །རྒྱལ་སྲིད་རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་དབུལ། །སཔྟ་རཏྣ་པཱུ་ཛི་ཏེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་པའམ།

第二部分 金刚手与王尊的食子供养，分为两部分。第一部分：
按照一般食子的方式陈设好，以"萨瓦巴"咒清净为空性。从空性中，从布隆(བྷྲཱུྃ)字变现出宽广的珍宝容器，内中观想完美的食物，以三字加持为甘露，在前方虚空中刹那间观想密主及其眷属，或者逐渐生起，想象他们以舌如金刚管吸食，做牵引手印，念诵：
嗡班扎巴尼萨巴里瓦拉巴林塔卡卡卡嘻卡嘻
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ས་པ་རི་བཱ་ར་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Oṃ Vajrapāṇi Saparivāra Baliṃta Kha Kha Khāhi Khāhi，梵文天城体：ओं वज्रपाणि सपरिवार बलिंत ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఓం వజ్రపాణి సపరివార బలింత ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：嗡金刚手眷属食子请食请食，汉语拟音：weng ban zha pa ni sa ba li wa la ba ling ta ka ka ka xi ka xi）
如此献上五遍或七遍。然后：
"无量世界之界中，
所有供水皆献上，
我以恭敬所备此，
献与密主请受用，
受已请摄大王众。
嗡班扎巴尼阿甘札底恰耶萨哈"
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Vajrapāṇi Arghaṃ Pratīcchaye Svāhā，梵文天城体：ओं वज्रपाणि अर्घं प्रतीच्छये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్రపాణి అర్ఘం ప్రతీచ్ఛయే స్వాహా，汉语字面意义：嗡金刚手请受供水成就，汉语拟音：weng ban zha pa ni a gan zha di cha ye sa ha）
献上供水。在供水的位置上换足水，花，香，灯，涂香，食物，阿甘的位置上换巴当，普贝，度贝，阿洛格，根德，内维德亚。献上这些后：
"此外诸多供养云，
妙音悦耳美乐器，
能除众生诸苦痛，
愿此云众各安住。"
如是所言，以夏达献上音乐：
"薄伽梵金刚手尊，
柳树园中之宫内，
调伏一切诸恶者，
蓝衣尊前敬礼赞。"
如是赞颂，祈愿所求之事，特别祈请摄服大王及眷属的事业活动，回向功德。
第二部分 大王食子供养：
在珍宝或犀角器皿中盛放干净的米粉等，上方设置三层须弥山，上面放置三角形供食，一箭长或更长，依能力而定，涂抹酥油、肉血和各种水果等食物，特别是用红色公牛的肉和血涂抹，洒上酒，插上红色箭幡，用各种丝带装饰。
念诵嗡班扎雅夏(ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ)和萨瓦巴(སྭ་བྷཱ་བ)咒清净，以三字如前加持。在日常修法时不需生起[本尊]，在其他场合如前生起直至修持[本尊]。然后做献供手印，在根本咒后加"巴林塔卡嘻布扎吙"(བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་པཱུ་ཛ་ཧོཿ)献给主尊。向八大地主各献上他们的心咒，向龙献上"那嘎阿塔"(ནཱ་ག་ཨཥྚ)，向药叉和其他众献上"萨尔瓦雅夏桑扎哈阿迪巴提巴林塔卡嘻布扎吙"(སརྦ་ཡཀྵ་སཾ་གྲ་ཧ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་པཱུ་ཛ་ཧོཿ)，如此七遍或更多遍献供。
然后供养：
"广大无量大海中，
所有供水皆献上，
我以恭敬所备此，
献与大王及眷属。
嗡贝夏玛纳阿甘札底恰耶萨哈"
（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Vaiśramaṇā Arghaṃ Pratīcchaye Svāhā，梵文天城体：ओं वैश्रमणा अर्घं प्रतीच्छये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వైశ్రమణా అర్ఘం ప్రతీచ్ఛయే స్వాహా，汉语字面意义：嗡财宝主请受供水成就，汉语拟音：weng bei xia ma na a gan zha di cha ye sa ha）
献上供水。在供水和阿甘的位置上换足水巴当等，献至食物为止，从"无上金刚乘"开始念诵：
"嗡班扎根德拉尼塔 札拉尼塔 桑札拉尼塔 萨尔瓦布达克谢札 札恰利特 札加巴拉米塔 那达桑巴贝班扎达尔玛赫日达雅 桑多沙尼吽吽吽吙吙吙阿康萨哈"
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ར་ཎི་ཏ། པྲ་ར་ཎི་ཏ། སཾ་པྲ་ར་ཎི་ཏ། སརྦ་བུདྡྷ་ཀྵེ་ཏྲ། པྲ་ཙཱ་ལི་ཏེ། པྲ་ཛྙཱ་པཱ་ར་མི་ཏ། ནཱ་ད་སཾ་བྷ་བེ་བཛྲ་དྷརྨ་ཧྲྀ་ད་ཡ། སནྟོ་ཥ་ནི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧོ་ཧོ་ཧོ་ཨ་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Vajra Ghaṇḍe Raṇita Praraṇita Sampraraṇita Sarva Buddha Kṣetra Pracālite Prajñā Pāramitā Nāda Saṃbhave Vajra Dharma Hṛdaya Santoṣaṇi Hūṃ Hūṃ Hūṃ Ho Ho Ho A Khaṃ Svāhā，梵文天城体：ओं वज्र घण्डे रणित प्ररणित सम्प्ररणित सर्व बुद्ध क्षेत्र प्रचालिते प्रज्ञा पारमिता नाद सम्भवे वज्र धर्म हृदय सन्तोषणि हूं हूं हूं हो हो हो अ खं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఘణ్డే రణిత ప్రరణిత సంప్రరణిత సర్వ బుద్ధ క్షేత్ర ప్రచాలితే ప్రజ్ఞా పారమితా నాద సంభవే వజ్ర ధర్మ హృదయ సన్తోషణి హూం హూం హూం హో హో హో అ ఖం స్వాహా，汉语字面意义：嗡金刚铃声响遍一切佛土动摇般若波罗蜜多声生起金刚法心满足吽吽吽吙吙吙阿康成就，汉语拟音：weng ban zha gen de la ni ta zha la ni ta sang zha la ni ta sa er wa bu da ke xie zha zha cha li te zha jia ba la mi ta na da sang ba bei ban zha da er ma he ri da ya sang duo sha ni hong hong hong he he he a kang sa ha）
如此献上音乐。此外：
"珍宝伞盖与金鱼，
宝瓶海螺吉祥结，
莲花胜幢与法轮，
献上吉祥八瑞相。
嗡贝夏玛纳（等）阿塔芒嘎拉布吉特阿吽"
（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་སོགས་ལ་ཨཥྚ་མངྒ་ལ་པཱུ་ཛི་ཏེ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Vaiśramaṇā... Aṣṭa Maṅgala Pūjite Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ओं वैश्रमणा... अष्ट मङ्गल पूजिते आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం వైశ్రమణా... అష్ట మఙ్గల పూజితే ఆః హూం，汉语字面意义：嗡财宝主（等）八吉祥供养阿吽，汉语拟音：weng bei xia ma na... a ta mang ga la bu ji te a hong）
"法轮如意宝王妃，
大臣宝象珍宝及，
神马将军诸珍宝，
献上七宝之珍藏。
萨普塔拉那布吉特阿吽"
（藏文：སཔྟ་རཏྣ་པཱུ་ཛི་ཏེ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Sapta Ratna Pūjite Āḥ Hūṃ，梵文天城体：सप्त रत्न पूजिते आः हूं，梵文泰卢固体：సప్త రత్న పూజితే ఆః హూం，汉语字面意义：七宝供养阿吽，汉语拟音：sa pu ta la na bu ji te a hong）
如是所言。


སཔྟ་རཏྣ་པཱུ་ཛི་ཏེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་པའམ། སྤྲོ་ན་རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་དང་འདོད་ཡོན་ལྔའི་སྔགས་དང་ཚིགས་བཅད་ཀྱིས་དབུལ་ལོ།

萨普塔拉那布吉特阿吽
（藏文：སཔྟ་རཏྣ་པཱུ་ཛི་ཏེ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Sapta Ratna Pūjite Āḥ Hūṃ，梵文天城体：सप्त रत्न पूजिते आः हूं，梵文泰卢固体：సప్త రత్న పూజితే ఆః హూం，汉语字面意义：七宝供养阿吽，汉语拟音：sa pu ta la na bu ji te a hong）
如是所言，或者如果想要更丰富，可以用七宝和五欲的咒语和偈颂来供养。


 །ཧཱུྃ། དྲི་མེད་པདྨ་རཱ་གའི་མདངས་ལྡན་ཞིང་། །མདུང་དང་ལྕགས་ཀྱུ་སོགས་འཛིན་གནོད་སྦྱིན་བདག །སྣང་བ་དབང་དུ་སྡུད་མཛད་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །བདག་ལ་དགྱེས་ཤིང་བརྩེ་བས་གཟུང་དུ་གསོལ། །སྙིགས་དུས་སེམས་ཅན་སྐལ་ངན་དབང་གྱུར་པས། །སྤང་བླང་སྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་བསྲུང་མཚམས་ལས། །རྣལ་འབྱོར་ལེ་ལོའི་དབང་གིས་འདའ་སྲིད་ན། །བཟོད་པར་བཞེས་ཤིང་བུ་བཞིན་བསྐྱང་དུ་གསོལ། །སྤང་བར་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་ལས་འདས་ཏེ། །ཡུགས་
མོའི་ཟས་དང་རྟ་བོང་ཤ་ཁྲག་ཟས། །གས་ཆག་སྣོད་བཙོག་ཞྭ་ནག་གོས་ནག་གྱོན། །རོ་ལ་འཇུས་སོགས་ཤིན་ཏུ་འགྱོད་པས་བཤགས། །བླང་བར་བྱ་བ་གོས་སྔོན་ལུང་ཐང་ཕྲེང་། །བསེ་ཕོར་རིན་ཆེན་སྣོད་དང་རྟ་སྔོན་དང་། །བྱ་རྒོད་མདའ་དང་དུང་དམར་སྤོས་མཆོག་དང་། །གྲི་སྙིང་བླ་རྡོ་མ་བཅངས་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །སྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་བསྲུང་མཚམས་ལས་འདས་ཏེ། །བསྙེན་པ་མ་ཐེམས་གནད་ལ་བོར་བ་དང་། །དུས་སུ་མཆོད་གཏོར་མ་བྱས་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ཚངས་པར་བསྩལ་ནས་སྒྲུབ་མཆོག་བསྐྱང་དུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། རི་རྒྱལ་ལྷུན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་ན། །ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་དུ། །རིན་ཆེན་མཛེས་པའི་གཞལ་ཡས་དེར། །བཅོམ་ལྡན་རྒྱལ་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས། །ཆོས་སྐྱོང་ཕྱོགས་སྐྱོང་གནོད་སྦྱིན་བདག །ནོར་སྲུང་གཏེར་བདག་ཀླུ་ཡི་བདག །ནོར་ལྷ་ས་བཅུའི་མགོན་པོ་སྟེ། །ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་ཐམས་ཅད་གཟིགས། །རྫུ་འཕྲུལ་དབང་གིས་སྟོང་གསུམ་སྒྱུར། །གནོད་སྦྱིན་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་བཅས་ལ། །ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ། །གསོལ་ཞིང་རོལ་ལ་བཞེས་པར་མཛོད། ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བདག་གིས་བསྐང་། །ནོར་རྫས་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སེང་གེ་གཡུ་འབྲུག་རྟ་མཆོག་དང་། །མ་ཧེ་གླང་ཆེན་དོམ་དྲེད་དང་། །ཆུ་སྲིན་སྟག་དང་ཉི་ཟླའི་མདངས། །སྐར་
མདའ་རླུང་སོགས་ཞོན་པ་ཡིས། ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བདག་གིས་བསྐང་། །ནོར་རྫས་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །རྒྱལ་མཚན་ནོར་བུའི་རྐྱལ་པ་དང་། །བུམ་པ་བི་ཛ་པཱུ་ར་དང་། །རལ་གྲི་དགྲ་སཏྭ་མདའ་གཞུ་དང་། །པོ་ཏི་ལྷུང་བཟེད་མཁར་གསིལ་དང་། །གྲི་གུག་ལྕགས་ཀྱུ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག །ཐོད་པ་སྒྲོམ་བུ་མདུང་དར་གྱིས། ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བདག་གིས་བསྐང་། །ནོར་རྫས་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །བསེ་ཁྲབ་བསེ་རྨོག་དར་འཕྲུ་ཅན། །རིན་ཆེན་སྐ་རགས་སྭག་ལྷྭམ་དང་། །རུས་པ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན་དང་། །དར་ཟབ་བེར་ཆེན་ན་བཟའ་དང་། །བཻ་ཌཱུརྻ་དང་གསེར་དངུལ་སོགས། །རིན་ཆེན་འབྲུ་དང་སྟག་གཟིག་གིས། ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བདག་གིས་བསྐང་། །ནོར་རྫས་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །རི་རབ་བང་རིམ་ལྕོག་བཞི་ལྡན། །གླིང་བཞི་མཚོ་བཞི་གཏེར་ཆེན་བཞི། ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བདག་གིས་བསྐང་། །ནོར་རྫས་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཤིང་ཐོག་འབྲས་ཆན་ཤ་དམར་སོགས། །འདོད་ཡོན་ཀུན་ལྡན་གཏོར་ཚོགས་འདི། །རི་རབ་རྒྱ་མཚོ་ཆེ་དང་མཉམ། །ཟས་མཆོག་བཅུད་ལྡན་བདུད་རྩིའི་གཏེར། །དྲི་ཞིམ་མདངས་གསལ་སྣ་ཚོགས་ལྡན། །ཤ་ལྔ་སྨན་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ། །འབྲུ་ལྔ་དར་ལྔ་རིན་ཆེན་ལྔ། །དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་གསེར་སྐྱེམས་དང་། །ཤིང་ཐོག་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་བཅས། །གཟུགས་མཛེས་སྒྲ་སྙན་དྲི་ཡང་ཞིམ། །རོ་མངར་རེག་འཇམ་ལྡན་པ་འདིས། ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བདག་གིས་བསྐང་། །
ནོར་རྫས་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐངས་གྱུར་ནས། །གནོད་སྦྱིན་སྡེ་དཔོན་འཁོར་བཅས་ཀྱིས། །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་ནོར་འཁོར་བཅས་རྣམས། །སྲུང་སྐྱོབ་སྦ་ཞིང་སྤེལ་བར་མཛོད། །ཧཱུྃ། བཅོམ་ལྡན་རིན་ཆེན་འོད་འཕྲོ་ཡི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་སྟེ། །འགྲོ་དོན་ཀུན་ལ་རབ་དགོངས་ནས། །ཡབ་ནི་དྲང་སྲོང་རྣམ་མང་ཐོས། །ཡུམ་ནི་དམ་པ་དཔལ་ཕྲེང་གི །སྲས་སུ་སྐུ་འཁྲུངས་རྒྱལ་པོ་ནི། །རྣམ་ཐོས་སྲས་ཞེས་མཚན་ཡང་གྲགས། །ངལ་བསོས་དགེ་བ་སྟོབས་པོ་ཆེ། །རི་རྒྱལ་ལྷུན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་སུ། །

吽！
无垢红宝石光辉相，
持矛铁钩等药叉主，
摄服一切大王尊，
祈愿欢喜慈爱护佑我。
浊世众生恶业力，
取舍修持之誓戒，
瑜伽行者或懈怠，
祈请宽恕如子抚育我。
违犯当舍之誓约，
食用猪肉马驴血，
破裂脏器黑帽黑衣穿，
触尸等事深忏悔。
当持蓝衣隆唐珠，
犀角宝器青马和，
秃鹫箭与红贝香，
不持心咒上石忏悔。
违犯修持戒律之，
未修完善要诀失，
未按时供食忏悔，
祈请净化护佑殊胜修。
吽！
须弥山王北方处，
柳树园中宫殿内，
美丽珍宝无量宫，
世尊大王多闻子，
护法方守药叉主，
财护藏主龙之主，
财神十地怙主尊，
智慧眼见一切相，
神通威力转三千。
药叉财神众眷前，
献上食子供养云，
请享用此美食筵。
我圆满您誓愿心，
请赐财富寿命成就。
狮子松石骏马与，
水牛大象熊棕熊，
鳄鱼虎豹日月光，
流星风等为坐骑。
我圆满您誓愿心，
请赐财富寿命成就。
胜幢如意宝袋与，
宝瓶榄果柠檬果，
宝剑敌萨弓箭与，
经典钵盂锡杖与，
弯刀铁钩嘎杖及，
头盖盒子矛幡等。
我圆满您誓愿心，
请赐财富寿命成就。
犀甲犀盔缎旗饰，
珠宝腰带革靴与，
骨饰珍宝胜幢及，
珍贵丝绸大衣着，
琉璃金银等宝物，
珍珠谷物虎豹皮。
我圆满您誓愿心，
请赐财富寿命成就。
须弥台阶四宝峰，
四洲四海四大藏。
我圆满您誓愿心，
请赐财富寿命成就。
水果米饭鲜肉等，
具足欲妙食子云，
如同须弥大海量，
精华甘露宝藏食，
香气明亮各色具，
五肉五药五甘露，
五谷五绸五珍宝，
三白三甜金色酒，
水果鲜花等具足，
美形妙音香气芳，
甜味细滑妙触觉。
我圆满您誓愿心，
请赐财富寿命成就。
大王誓愿已圆满，
药叉部首眷属众，
愿护财物人畜等，
守护隐藏令增长。
吽！
世尊珍宝光芒尊，
身语意之化现身，
为利众生深思已，
父为仙人多闻尊，
母为圣妙吉祥鬘，
转世为王之太子，
闻名多闻子之名，
休息善业大力尊，
在须弥山王北方，
;


རི་རྒྱལ་ལྷུན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་སུ། །ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་དབང་པོ་མཛད། །མགོན་པོ་གར་མཁན་མཆོག་ཁྱོད་ནི། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་སྟོབས་དང་ལྡན། །བརྐྱང་བསྐུམ་གར་གྱིས་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས། །ཞི་ཞིང་དྲག་པོའི་ཚུལ་དང་ལྡན། །སྐུ་ཡི་བཀོད་པ་མཐའ་ཡས་ཤིང་། །རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་བསམ་མི་ཁྱབ། །དཀར་སེར་དམར་ལྗང་སྔོ་སྐྱ་དང་། །མཐིང་ག་མུན་པའི་མདོག་རྣམས་སྟོན། ཁྱེད་ཀྱི་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པ་ནི། །རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་དག་དང་མཉམ། །རྫུ་འཕྲུལ་ལ་སོགས་ཡོན་ཏན་རྫོགས། །སྟོབས་ལྡན་གཞན་གྱིས་མི་བཟོད་ཅིང་། །གང་བ་བཟང་དང་ནོར་བུ་བཟང་། །ཡང་དག་ཤེས་དང་ལྔས་རྩེན་དང་། །རྒྱལ་བ་ཁྱུ་མཆོག་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ། །འབྲོག་གནས་
མཆེད་ལྔ་རྒྱལ་ཆེན་བཞི། །ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་དང་ལྷ་ཆེན་བརྒྱད། །ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་དང་གནོད་སྦྱིན་བརྒྱད། །དེད་དཔོན་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་དང་། །ཆོས་སྤུན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་། །འཕྲོག་མ་བུ་དང་བཅས་པ་དང་། །གནོད་སྦྱིན་འབུམ་ཚོ་བཅོ་བརྒྱད་དང་། །གནོད་སྦྱིན་ཀླུ་རིགས་མཁའ་འགྲོར་བཅས། །སྡེ་བོ་ཆེ་ལ་སྟོབས་པོ་ཆེ། །གཞན་གྱི་དཔུང་རྣམས་འཇོམས་པར་བྱེད། །གཞན་ཡང་སྟོང་གསུམ་འཇིག་རྟེན་དུ། །རིན་ཆེན་གཏེར་ནོར་བང་མཛོད་སྲུང་། །དགོས་འདོད་ཀུན་སྲིད་ལོ་ཏོག་སྐྱེད། །མྱུར་མགྱོགས་སྟོབས་ལྡན་ལོངས་སྤྱོད་བདག །སྡེ་བརྒྱད་ཀུན་ལ་དབང་སྒྱུར་ཞིང་། །སྲི་ཞུ་བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེ། །ཡིད་འཕྲོག་དབང་གི་ལས་མཛད་པ། །ཀུན་གྱི་གཙོ་བོ་རྣམ་ཐོས་སྲས། །འཁོར་གཡོག་མངག་གཞུག་ཕོ་ཉར་བཅས། །སྡེ་དང་དཔུང་བཅས་ཐམས་ཅད་ལ། །མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ། །ཧཱུྃ། རི་རྒྱལ་ལྷུན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་ན། །ཆོས་སྐྱོང་རྒྱལ་པོ་ངལ་བསོས་པོ། །ས་བརྒྱད་དབང་ཕྱུག་གཏེར་གྱི་བདག །ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་མདོག་མཚུངས་པ། །འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་དགྱེས་དགོངས་ཤིང་། །གང་ལ་གང་འདུལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །མི་ཟད་རིན་ཆེན་གཏེར་མཛོད་ལ། །མངའ་མཛད་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ལ་བསྟོད། །
གནོད་སྦྱིན་ནོར་ལྷ་མང་པོ་དང་། །ཀླུ་ཡི་དེད་དཔོན་མཛད་པའི་ཚེ། །གསེར་མདོག་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས། །རིན་ཆེན་ནོར་བུ་འཛིན་ལ་བསྟོད། །མཁའ་འགྲོ་ཀླུ་མོ་བདུད་མོ་སོགས། །དབང་བྱེད་སྡེ་དཔོན་མཛད་ཙ་ན། །བཻ་ཌཱུརྻ་ལྟར་གཟི་བརྗིད་འབར། །མ་རུངས་ཟིལ་གནོན་ཁྱོད་ལ་བསྟོད། །བྱམས་དང་ཐུགས་རྗེས་ཉེར་དགོངས་ནས། །དགའ་ཆེན་གསང་བའི་སྐུར་སྟོན་པ། །དབང་མཛད་པདྨ་རཱ་གའི་མདོག །དགྱེས་མཛད་ཀུན་སྙོམས་ཁྱོད་ལ་བསྟོད། །རིན་ཆེན་སེང་གེ་པད་ཟླའི་གདན། །རྗེས་ཆགས་འཕྲོ་འདུ་དམར་པོ་ཡིས། །བརྗིད་པའི་སྐུ་ལ་བསེ་ཁྲབ་གསོལ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བཀླུབས་ལ་བསྟོད། །ལེ་བརྒན་དར་གྱི་ཅོད་པན་བཅིངས། །བརྗིད་པ་སྟག་གི་རྒྱལ་མཚན་དང་། །སྙན་གྲགས་དབང་སྡུད་མདུང་དར་གཡས། ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་ཁྱོད་ལ་བསྟོད། །ནེའུ་ལེས་དགོས་འདོད་ཆར་འབེབ་ཅིང་། །འགུགས་མཛད་ལྕགས་ཀྱུ་གཡོན་ན་བསྣམས། །འོད་ཟེར་དམར་པོའི་འཕྲོ་འདུ་ཡིས། །ཆགས་ཤིང་འགུགས་མཛད་ཁྱེད་ལ་བསྟོད། །རིན་ཆེན་གཏེར་དང་ལོངས་སྤྱོད་བདག །གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་ལ་དབང་སྒྱུར། །ལྷ་ཀླུ་མི་དང་མི་མ་ཡིན། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་དབང་བྱེད་པ། ཁྱེད་ལ་གདུང་བས་གསོལ་བ་འདེབས། །གཏོར་མ་མཆོད་བསྟོད་འདི་བཞེས་ལ། །ཡང་སྤྲུལ་ཕོ་ཉ་ལས་ལ་འགྱེད། །བདག་གི་
བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་སྒྲུབས། །དེང་ནས་ཇི་སྲིད་སངས་རྒྱས་བར། །ཐུགས་རྗེས་མི་གཏོང་རྗེས་འཛིན་ཞིང་། །འགྲོ་ཀུན་དབང་དུ་བསྡུ་བ་དང་། །ཅི་འདོད་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །བདག་དང་ཡོན་བདག་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ལོ་ཐོག་འབྲས་སྨིན་ཟས་གོས་དང་། ཁྱུ་མཆོག་རྟ་དང་མ་ཧེ་སོགས། །རྐང་འགྲོས་ནོར་རྣམས་འཕེལ་བར་མཛོད། །རིགས་རྒྱུད་འཁོར་འདབས་རྒྱས་པ་དང་། །བཀྲེས་སྐོམ་མུ་གེ་ཟློག་པ་དང་། །ཡམས་ནད་སྡུག་བསྔལ་བསལ་བ་དང་། །དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅད་ཞི་བར་མཛོད། །

须弥山王北方处，
天龙药叉诸王者，
怙主最胜舞者尊，
转轮圣王具力能，
伸缩舞姿跏趺坐，
寂静威猛相具足，
身相庄严无边际，
装饰形态不思议，
白黄红绿蓝灰与，
靛青暗色诸相显。
您的智悲威力等，
如同诸部之主尊，
神变等诸功德圆，
具力他人不能敌，
满贤与善宝二尊，
正知与五支及胜，
牛王遍行与原居，
五兄弟尊四大王，
十方守护八大天，
八大龙王八药叉，
二十八位舵主及，
三十二位法眷与，
夺母及其诸子众，
十八亿部药叉与，
药叉龙族空行俱，
大众部众大威力，
能摧伏彼诸军队。
又于三千世界中，
守护珍宝藏财库，
所求一切谷物生，
迅捷有力受用主，
统领一切八部众，
恭敬慈爱大悲心，
摄意自在事业成，
一切之主多闻子，
随从仆人使者俱，
部众军队等一切，
供养赞颂亦顶礼。
吽！
须弥山王北方处，
护法大王休息尊，
八地怙主宝藏主，
靛青宝石色相同，
欢喜关注诸众生，
随众所需各种现，
无尽宝藏之财库，
统摄大悲尊赞颂。
众多药叉财神与，
作为龙众导师时，
金色珍宝装饰严，
持珍宝者赞颂您。
空行龙女魔女等，
统领部众之时节，
光辉闪耀如琉璃，
降服凶恶您赞颂。
以慈悲心深思已，
大喜密意身示现，
自在红宝石色尊，
喜乐平等尊赞颂。
珍宝狮子莲月座，
爱慕红色光聚中，
威严身着犀甲铠，
如意宝饰尊赞颂。
绑缚红玉石冠冕，
威严虎王胜幢与，
名声摄心红矛右，
摄服三界尊赞颂。
鼬鼠降下需求雨，
钩召铁钩左手持，
红色光明放收中，
贪爱摄召您赞颂。
珍宝藏主受用主，
四大部洲小洲主，
天龙人与非人等，
三界有情自在主，
以渴慕心我祈请，
受此食子供赞后，
化身使者任差遣，
圆满我愿如意成。
从今直至证佛果，
悲心勿舍常摄持，
摄受一切诸众生，
祈请赐予诸成就。
我与一切施主众，
谷物成熟饮食衣，
牦牛马与水牛等，
走兽财物祈增长。
种族眷属愿广大，
饥渴灾荒愿消除，
疫病痛苦愿消除，
敌魔摧毁愿平息。


དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅད་ཞི་བར་མཛོད། །སྲིད་ཞིའི་ཕན་བདེ་འབྱུང་བའི་གཞི། །ཐུབ་པའི་བསྟན་པ་དར་བ་དང་། །དེ་འཛིན་སྐྱོང་བའི་གང་ཟག་རྣམས། །དཔལ་འབྱོར་གྱིས་ཕྱུག་ཞབས་བརྟན་མཛོད། །ཅེས་པ་དང་། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། དཔལ་གྱི་དཔལ་ཆེན་སྲིད་གསུམ་དཔལ་གྱུར་པ། །ས་བརྒྱད་དབང་ཕྱུག་ས་སྟེང་ལྷ་གཅིག་པོ། །གནོད་སྦྱིན་སྡེ་དཔོན་རྣམ་ཐོས་བུ་ཡི་བུ། །བྱང་ཕྱོགས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག །ཧཱུྃ། སྔོན་ཚེ་རིག་འཛིན་དྲང་སྲོང་ཁྲོས་པ་ལས། །ཐུབ་པའི་སྤྱན་སྔར་ཐུགས་དམ་ཞལ་བཞེས་ནས། །སྨོན་ལམ་དབང་གིས་གནོད་གནས་རྒྱལ་ཆེན་གྱི། །དམག་དཔོན་དཔའ་བོར་གྱུར་ལ་བདག་བསྟོད་དོ།

敌魔摧毁愿平息。
轮涅利乐之根本，
佛陀教法愿兴盛，
持护教法诸人众，
财富富足愿长寿。
南摩拉那札雅雅
（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ，梵文拟音：Namo Ratna Trayāya，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ，汉语字面意义：礼敬三宝，汉语拟音：na mo la na zha ye ye）
吉祥中最大吉祥三界中吉祥，
八地怙主人间唯一天神尊，
药叉部首多闻子之子，
守护北方大王愿胜利。
吽！
昔日持明仙人愤怒故，
佛陀座前承诺誓言已，
以愿力成为药叉大王之，
勇猛将领我向您赞颂。


 །རིན་ཆེན་དཔག་མེད་ལྷུན་པོའི་གཙུག་རྒྱན་ནི། །ངོ་མཚར་ཟུར་བཞི་རིམ་གསུམ་ཁང་བརྩེགས་དགུ། །སྣ་ཚོགས་གཏེར་མང་གིས་ཕྱུག་གཞལ་ཡས་སུ། །ཡུམ་སྲས་
འཁོར་མང་མཆོག་གིས་བསྐོར་ལ་འདུད། །གཞོན་ནུ་ལྷ་དབང་བརྒྱད་ཀྱི་ཆ་བྱད་ཅན། །རྣམ་དག་རིན་ཆེན་བསེ་ཁྲབ་བསེ་ལྷྭམ་དང་། །བསེ་རྨོག་མཛེས་རྣམས་ཁྲག་ཆེན་གྱིས་སྦགས་པའི། །བསེ་མདུང་འབར་བ་འཛིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ལྷབ་ལྷུབ་ལྷ་རྫས་ན་བཟས་རབ་བརྗིད་ཅིང་། །སྣ་ཚོགས་རྒྱན་རྣམས་ཀྱིས་སྤུད་གཡོ་བ་ཡིས། །རུ་མཚོན་མི་བཟད་དཔུང་མགོ་ལྷག་གེ་བ། །མཐོང་བས་རབ་བརྗིད་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ས་བཅུའི་ལྷ་དབང་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས་བཏུད་ཅིང་། །མ་རུངས་ཚར་གཅོད་ཕྲིན་ལས་བཀའ་བསྒོ་མཛད། །གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་གཡུལ་ངོ་ཀུན་ལས་རྒྱལ། །དམག་དཔུང་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །མཐུ་སྟོབས་ང་རོ་མི་བཟད་ཕྱོགས་བཅུར་ཡངས། །རོལ་པའི་སྟོབས་འགྱེད་གདུལ་དཀའ་འདུལ་བར་མཛད། །བསྟན་ལ་བག་མེད་སྡང་བར་ཞུགས་རྣམས་ཀྱི། །བདུད་དཔུང་བརླག་པར་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཐུགས་རྗེ་ཁྲོས་པས་དགྲ་བགེགས་འབུམ་ཕྲག་གི །སྲོག་འཕྲོག་མཆེ་བ་ཟླ་ཚེས་རྣམ་པར་གཙིགས། །སྤྱན་གསུམ་དམར་ལྡོག་ལྗགས་ཀྱི་གློག་འགྱུ་ཞིང་། །གསང་སྔགས་འབྲུག་སྒྲ་སྒྲོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཚོགས་གཉིས་དཔལ་ལྡན་དགྱེས་པའི་གར་སྟབས་ཅན། །སྲེད་བྲལ་དྲེགས་པས་རབ་མྱོས་དྲག་ཤུལ་འཆང་། །ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འབར་བས་གདོན་སྡིག་གི །ནག་དཔུང་རྩད་ནས་སྲེག་ལ་ཕྱག་
འཚལ་བསྟོད། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་བཀས་རིན་ཆེན་མང་བསྐུལ་ཞིང་། །དེ་ཡིས་མི་བསྲུན་འདུལ་ཕྱིར་ཁྱོད་བསྐུལ་ཏེ། ཁྱེད་འབངས་གནོད་སྦྱིན་རྡུལ་སྙེད་མཁར་དཀྲིགས་པས། །དགྲ་སྙིང་ཅིག་ཅར་འབྱིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གང་གིས་མཆོད་ཅིང་བཅུད་གསོལ་བགྱིས་པ་ལ། །ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྟེར་ཞིང་། །སྒྲུབ་པོ་མ་ལུས་བུ་བཞིན་རྗེས་སྐྱོང་བའི། །ཆོས་སྐྱོང་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །བསྟན་སྲུང་གནོད་སྦྱིན་དཔའ་བོ་ཀུན་གྱི་རྗེ། །འཇིགས་བྱེད་མདུང་དམར་འཛིན་པར་ཆ་ཙམ་ཞིག །འདིས་བསྟོད་དགེ་བ་གནམ་ལྕགས་འབར་བའི་ལྕེས། །ཉོན་མོངས་དུག་སྡོང་ཐལ་བར་བརླག་གྱུར་ཅིག །ཅེས་སོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་ནས་ཕྲིན་ལས་བསྐུལ་བ་ནི། རི་རབ་ལྷུན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་ན། །རིན་ཆེན་དམ་པའི་ཕོ་བྲང་ན། །གནོད་སྦྱིན་དབང་པོ་ལུས་ངན་པོ། །པདྨ་རཱ་ག་ལྟར་དམར་ཞིང་། །བསེ་རྨོག་བསེ་ཁྲབ་བསེ་ལྷྭམ་གསོལ། །འཇིགས་བྲལ་ལག་ལྡན་དགྲ་ལ་འཆིབ། །སྤྱན་ཟླུམ་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས། །ལེ་བརྒན་དར་གྱི་ཅོད་པན་འཕུར། །ཕྱག་གཡས་རྒྱལ་མཚན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །དམ་ཉམས་སྙིང་འབྱིན་བསེ་མདུང་བསྣམས། །ཕྱག་གཡོན་ནེའུ་ལེའི་རྐྱལ་པ་དང་། །དབང་སྡུད་ལྕགས་ཀྱུ་འབར་བ་འཛིན། །འཁོར་བཅས་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབས། །ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་སྒྲུབ་བྱེད་
པའི། །སྲས་མཆོག་བཞི་དང་གཤེད་མ་བཞི། །སྲས་ཀྱི་ཐུ་བོ་ཛཾ་བྷ་ལ། །བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་སྐུ་སྤྲུལ་ནས། །སྐུ་ལ་བསེ་ཁྲབ་ཞོལ་ཅན་གསོལ། །ཕྱག་ན་བསེ་ཡི་མདུང་དམར་ཐོགས། །དགྲ་བོའི་སྲོག་རྩ་དམར་པོ་དྲོངས། །སྡེ་བརྒྱད་གཙོ་བོ་རཱ་ཧུ་ལ། །འཇིག་རྟེན་འཇིགས་མཛད་མཆེ་བ་ཅན། །ཆུ་སྲིན་རྒྱལ་མཚན་མདའ་གཞུ་འཛིན། །བསྟན་པའི་དགྲ་བོ་མྱུར་དུ་སྒྲོལ། །བདུད་འདུལ་གནོད་སྦྱིན་ཀུ་བེ་ར། །མདོག་ནག་བེར་ཆེན་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས། །ལག་ན་བསེ་མདུང་དམར་པོ་འཛིན། །བསྟན་པའི་དགྲ་བོ་མྱུར་དུ་སྒྲོལ། །དུས་མཚན་ནག་པོ་སྲོག་གི་གཤེད། ཁྲོ་གཏུམ་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པའི་གཟུགས། །བེ་ཅོན་འབར་བ་ཕྱག་ན་བསྣམས། །དགྲ་བགེགས་ཁུག་དྲོངས་སྙིང་ལ་རོལ། །དྲེགས་པ་དྲེད་སྣ་བ་དན་འཕྱར། །བུམ་སྣ་དྲེགས་པ་མདུང་དམར་ཐོགས། །སྣ་འཕྱང་དྲེགས་པ་རྒྱལ་མཚན་འཛིན། །སྣ་ཆེན་དྲེགས་པ་དར་མདུང་བསྣམས། །ཡ་མ་རཱ་ཛ་སྲོག་གི་གཤེད། །མྱོས་བྱེད་འབར་བ་འཇིགས་པའི་སྐུ། །

无量珍宝须弥顶饰严，
奇妙四方三层九重宫，
众多宝藏富饶无量殿，
佛母佛子眷属围绕礼。
如青年天王八尊形相，
清净珍宝犀甲犀靴与，
美丽犀盔大血所染之，
持燃犀矛尊前敬礼赞。
飘动天衣庄严威仪着，
各种装饰妆点摇动中，
兵旗可怖军首飘动者，
见之威严您前敬礼赞。
十地天王众天所顶礼，
摧毁凶恶事业发号令，
他人不能制服战场胜，
军队之王您前敬礼赞。
威力怒吼不可忍十方，
展显威力调伏难调者，
入于对教无戒瞋恚者，
魔军摧毁尊前敬礼赞。
悲心愤怒夺敌魔十万，
尖牙月牙形状紧啮齿，
三眼血红舌如电闪动，
密咒雷音宣扬敬礼赞。
二资具足欢喜舞姿态，
无贪骄慢大醉持威猛，
智慧火聚炽燃魔罪之，
黑军根除焚烧敬礼赞。
金刚持令珍宝众劝请，
为调伏不驯您受劝请，
您率药叉众多如尘沙，
敌心一时摘除敬礼赞。
供养承侍依您之人众，
息增怀诛成就皆赐予，
行者无余如子相随护，
护法王尊您前敬礼赞。
护教药叉勇士众之主，
唯如持红矛威畏相貌，
此赞功德如空雷电舌，
烦恼毒树灭为灰尘愿。
如是等方式赞颂后，劝请事业：
须弥山王北方处，
珍贵圣宝宫殿中，
药叉之王卢巴嘎，
如红宝石般红色，
着犀盔犀甲犀靴，
骑无畏手象敌军，
眼圆獠牙紧啮齿，
红玉冠冕飘扬着，
右手胜幢赐成就，
持犀红矛摘破誓，
左手鼬鼠之宝袋，
持燃摄心铁钩者，
眷属誓言时已至，
成就一切诸事业，
四胜子和四女魔，
长子胜尊赞巴拉，
化现魔王之身相，
身穿拖摆式犀甲，
手持犀制红色矛，
摘取敌众红命脉。
八部首领罗睺罗，
世间恐怖具獠牙，
持鳄鱼幢与弓箭，
教法敌众速摧毁。
降魔药叉库贝拉，
黑色大衣如云聚，
手持犀制红色矛，
教法敌众速摧毁。
恐怖黑魔生命魔，
暴怒极其可怕相，
手持燃烧之铁棍，
招敌魔众摘心脏。
傲慢熊鼻幡飘扬，
壶鼻傲慢持红矛，
鼻垂傲慢持胜幢，
大鼻傲慢持幡矛。
阎摩罗扎生命魔，
醉怒燃烧可怖身，


མྱོས་བྱེད་འབར་བ་འཇིགས་པའི་སྐུ། །མེ་རུ་ཙེ་ནི་ཁྲོ་ཞིང་རྔམས། །རལ་པ་ཚར་དགུ་དགྲ་སྙིང་འབྱིན། །སྐུ་མདོག་དམར་ནག་ཐུན་ཁྲག་དང་། །མཚོན་ཆ་འབར་བ་ཕྱག་ན་བསྣམས། །གཤེད་མ་ཆེན་པོ་ཁྱེད་བཞི་དང་། །ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས། །བདག་ལ་སྡང་བའི་དགྲ་བོ་དང་། །འཁོར་ལ་གནོད་པའི་འབྱུང་པོ་དང་། །བླ་མའི་སྐུ་དགྲ་
སེམས་ཅན་འཚེ། །བསྟན་པ་བཤིག་དང་དཀོན་མཆོག་སྨད། །མདོར་ན་ལོག་པར་ཞུགས་པ་རྣམས། །ཟུངས་ཤིག་ཆིངས་ཤིག་རྣམ་པར་སྡོམས། ཁུག་ཅིག་དྲོངས་ཤིག་དབང་དུ་སྡུས། །གཅོད་ཅིག་སྐྲོད་ཅིག་རེངས་པར་གྱིས། །ཆོད་ཅིག་ནོན་ཅིག་ཁུག་པར་གྱིས། །ཐུལ་ཅིག་ཆོམས་ཤིག་རྣམ་པར་ཤིགས། །རྡུལ་ཕྲན་ཙམ་ཡང་མེད་པར་གྱིས། །བསྟན་པ་སྲུང་བའི་ལས་འདི་སྒྲུབས། །བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་གྱིས། །གཞན་ཡང་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི། །སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་ཆད་དང་། །བྱུར་དང་སྐལ་པ་ངན་པ་སོགས། །མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་བར་མཛོད། །གསང་བའི་ཡུམ་ཆེན་མཆེད་བཞི་དང་། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ཀླུ་དབང་དང་། །མི་དང་མི་མིན་འབྱུང་པོའི་ཚོགས། །ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བསྡུ་བར་མཛོད། ཁྱད་པར་ལས་སྒྲུབ་གནོད་སྦྱིན་བརྒྱད། །ནོར་བདག་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱིས། །ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་དང་། །འཁོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་མཛོད། །མཐུ་སྟོབས་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་ལྡན་པའི། །གནོད་སྦྱིན་དེད་དཔོན་འཁོར་བཅས་ཀྱིས། །བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱི། །བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་ཕྲིན་ལས་བསྐུལ་ཞིང་གཏོར་མ་བྱང་ཕྱོགས་སུ་གཏོང་བའམ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་གཏང་བ་སྐབས་དང་སྦྱར།
མཐར་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་བྱ། རྟེན་ཡོད་ན་སླར་བསྟིམ། དེ་ལྟར་རྒྱུན་དུ་བསྟེན་པ་ལས། །གླིང་བཞི་དག་ཀྱང་གཡོ་འགུལ་བྱེད། །འཛམ་བུའི་གླིང་གི་མི་རྣམས་ཀྱི། །མི་ནོར་ཟས་གསུམ་འདུ་བ་དང་། །མི་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བཀུར་སྟི་བྱེད། །ལྷག་པར་བུད་མེད་གུས་པར་འགྱུར། །གཞན་ཡང་ཕྲིན་ལས་དཔག་མེད་འགྲུབ། །ཅེས་སོགས་ཕན་ཡོན་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྙེན་སྒྲུབ་མཆོད་བསྟོད་ལ་བརྩོན་པར་བྱའོ།། །།གསུམ་པ་ལས་སྦྱོར་གྱི་རིམ་པ་ནི། གསང་ཞིང་གཞན་དུ་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་འདིར་མ་བྲིས་སོ། །འདི་བྲིས་དགེ་བས་འགྲོ་བ་ཀུན། །དབུལ་ཕོངས་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ནས། །ནམ་མཁའ་མཛོད་ལ་དབང་འབྱོར་ཞིང་། །ངལ་བསོས་དགེ་བ་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཨྠྀི། འབད་དེ་བགྱིས་པའི་དགེ་བ་གང་། །བདག་སོགས་འགྲོ་བ་དཔག་མེད་རྣམས། །ཟད་མེད་ལོངས་སྤྱོད་ཚེ་འཕེལ་ནས། །མཐར་ཐུག་ཟད་མེད་མཛོད་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག། །། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་རྗེས་སུ་གནང་བའི་གདམས་ངག་བཞུགས་སོ། །བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་རཱ་ཛ་ན་མོ།

醉怒燃烧可怖身，
梅鲁策尼愤怒猛，
发辫九股摘敌心，
身色红黑浑血与，
手持燃烧诸兵器，
四大魔女尊您等，
业主阎罗眷属众，
敌视于我之敌人，
损害眷属诸鬼魅，
上师身敌害众生，
破坏教法毁三宝，
总之入于邪道者，
抓之缚之彻底制，
招之引之令降服，
断之驱之使僵硬，
灭之压之使招降，
降服摧毁完全碎，
令其连微尘也无，
守护教法事成办，
委托事业令成就。
此外我等眷属之，
罪障疾病魔障及，
贫穷与及恶缘等，
不顺一切祈平息。
密续大母四姊妹，
天与非天龙王及，
人与非人鬼魅众，
一切祈请令降服。
尤其事业药叉八，
财主八大龙王等，
寿命福德与财富，
眷属受用愿增长。
具足威力神变大，
药叉舵主与眷属，
我等一切诸眷属，
心愿如意祈成就。
如是劝请事业并将食子送向北方或敌方，视情况而定。
最后智慧尊离去，回向发愿祈吉祥。有依处则再融入。如是常常依止后，四大部洲皆震动，阎浮洲中诸人之，人财食三皆聚集，所有人众皆尊敬，尤其女人更恭敬，此外无量事业成。如是等无量利益，应当精进修持供赞。
第三部分事业次第是秘密且需在他处了解，此处不予书写。
此文功德愿众生，
战胜贫困众魔后，
得享空中宝藏力，
休息善业愿成就。
阿提（藏文：ཨྠྀི，梵文拟音：Aṭhi，梵文天城体：अठि，梵文泰卢固体：అఠి，汉语字面意义：阿提，汉语拟音：a ti）
精勤所作诸功德，
我等无量诸众生，
无尽受用寿增长，
究竟无尽藏受用。
大王随许教授竟。贝夏玛纳拉扎那摩（藏文：བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་རཱ་ཛ་ན་མོ，梵文拟音：Vaiśramaṇā Rāja Namo，梵文天城体：वैश्रमणा राज नमो，梵文泰卢固体：వైశ్రమణా రాజ నమో，汉语字面意义：礼敬财宝主王，汉语拟音：bei xia ma na la zha na mo）


 རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་རྗེས་སུ་གནང་བའི་གདམས་ངག་འདི་ལ། མུ་ཁྱུད་ཤད་གང་འཛོམ་མདའ་གང་ཚད་གཅིག་བྱས་ལ། གྲི་ལྕགས་ལས་བྱས་པའི་མདུང་། མདུང་སོ་གྲི་ཁྲག་གིས་ངར་བླུད་ལ་གཟུག །སྐེ་ལ་དར་དམར་
པོ་ལ་སྲོག་སྔགས་བྲིས་ལ་བཅུག །གཏོར་མ་ཟས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་གཅིག་བཤམ། པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བྲིས་པའི་སྟེང་དུ་བཞག །མཐར་མཆོད་པ་དང་སྤྱན་གཟིགས་སྣ་ཚོགས་བཤམ། སློབ་མས་ཁྲུས་བྱས་མཎྜལ་ཕུལ། གང་གི་དྲིན་གྱིས་གསོལ་བ་གདབ། ཡན་ལག་བདུན་པ་བྱ། དུང་ཕོར་དྲི་བཟང་གིས་བཀང་བ་གཅིག་བཤམ། དེ་ནས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྒྱལ་བསྒོམ། མདུན་དུ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་བསྒོམ། སློབ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྒྱལ་བསྒོམ་དུ་བཅུག་ལ། སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྒྱལ་གྱིས། །ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་ནས་ནི། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་བསྐུར་བྱ། །སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་བཞག་ནས་ནི། །འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀུན་གྱི་གཙོ། །དྲེགས་པ་སྤྱི་ཡི་རྒྱལ་པོ་མཆོག །གསང་བའི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འདི། ཁྱོད་ལ་བདག་གིས་དེ་རིང་བསྐུར། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཾ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་བཞག་སྟེ། དེ་ནི་དྲེགས་པ་སྤྱི་གནོན་གྱི་རྗེས་གནང་ངོ་། །དེ་ནས་གཏོར་མ་སྙིང་གར་གཏད་ལ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཉིད་འཁོར་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད་ལ་བསྟིམ། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་འཁོར་ནས་ལུས་དང་གྲིབ་མའི་ཚུལ་དུ་འཁོར་བར་བསམ། ཨོཾ་བཻ་རཱ་ཛ་མ་མ་སི་ཏི་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ འདི་ནི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་དབང་གི་བདག །དངོས་གྲུབ་གཉན་
པོ་ཆེན་པོ་ནི། ཁྱེད་ལ་དེང་འདིར་བསྐུར་ཐོབ་ཤོག །ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ། ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱཿ སརྦ་སིདྡྷི་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ། ཞེས་གཏོར་མ་སྙིང་གར་གཏད། མདུང་དར་ལག་ཏུ་བཞག་ལ། འདི་ནི་དབང་གི་མདུང་དར་ཏེ། །ཚེ་དང་བསོད་ནམས་རྒྱས་པར་བྱེད། །འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུད། །དབང་གི་དབང་བསྐུར་ཁྱེད་ལ་གཏད། །ཨོཾ་བཻ་རཱ་ཛ་མ་མ་དུང་དུང་ཕཊ། དེ་ནས་དྲིའི་དུང་ཆོས་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་བཞག་ལ། བདུད་རྩི་རོ་མཆོག་དམ་པ་འདིས། །ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་ཆར་ལྟར་འབེབ། །འཇིག་རྟེན་ཟས་བཅུད་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །བདུད་རྩི་བྱས་ཏེ་ཁྱོད་ལ་བསྐུར། །ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཞེས་བདུད་རྩི་ལྕེར་བཞག་ལ་བཟའ་རུ་བཅུག །རྗེས་གཏོར་མ་དངོས་གྲུབ་ཏུ་སློབ་དཔོན་གྱིས་རོལ། བསྔོ་བ་བཀྲ་ཤིས་བཅས། མདུང་དར་སློབ་བུའི་རྟེན་དུ་བཅང་། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བའི་ཡིག་ཆུང་། ཨྠྀི།། ༈ །།འདིའི་ཚེ་སྒྲུབ་ནི། རྣམ་ཐོས་སྲས་དམར་པོ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་གསུང་གི་སྤྲུལ་པའི་ནོར་ལྷ་ཡིན་པས། གཞན་ལས་ལྷག་པའི་ཚེའི་རིག་འཛིན་བསྒྲུབས་ནས་དངོས་གྲུབ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཆོག་པའི་གདམས་ངག་འདི། སྤྱི་བོར་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་བསྒོམ། སྙིང་གར་རྣམ་ཐོས་སྲས་བསྒོམས་པའི་སྙིང་ཉི་ཟླའི་གྭའུའི་ནང་དུ། པདྨ་དམར་པོ་ཟེའུ་འབྲུ་དམར་པོ་ཕྲམ་མེ་ཡོད་པ་ལ། རང་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ངོ་བོ་ལ་རྣམ་པ་བུང་བ་མང་ཙམ་ཞིག་འཁོར་ཞིང་པདྨའི་ཟེའུ་འབྲུའི་བཅུད་ཕྱུང་ནས་སྒོ་རོ་རོ་འཁོར་
བར་བསམ། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་ཕྲེང་བ་མར་སོང་ནས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་དྲྭ་བའི་གུར་ནས། བུང་བ་དེ་དག་གར་ཡང་འགྲོ་བའི་ཐབས་མེད་ནས་པདྨའི་བཅུད་དེ་ལ་འཁོར་བར་བསམ་ལ་སྔགས་བཟླས་པས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐུ་དང་ནུས་པ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལ་ཐིམ་པས། དེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད་འཆི་བ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་བུང་བ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། ཨོཾ་སུ་ནི་སུ་ནི། བྷེ་རཱ་ཛ་ནྲྀ་ནྲྀ་ཛཿ ཨ་ཨ། ཨ་ལ་ཧཱུྃ་ཛཿ མཐར་མི་དམིགས་པ་ལ་བཞག་པར་བྱའོ།

大王随许教授如下：
准备一个周边刻有线条、达一箭之长的圆盘，用铁制成的矛，矛尖用刀血淬炼后插入。颈部挂上书写有咒语的红绸，摆设一个以各种食物装饰的食子，放置在画有八瓣莲花的上面。最后布置各种供品和观物。弟子沐浴后献曼达，以其恩德而祈请，做七支供，准备一个盛有香水的海螺碗。
然后自身观想为持金刚王，前方观想大王，令弟子观想为持金刚王，上师持金刚王手持金刚杵，以三摩地赐灌顶。将金刚杵置于顶上："此乃智慧金刚杵，一切诸佛之主尊，傲慢总之殊胜王，此大秘密之本体，今日我将授予你。"
嗡玛哈嘎拉阿比辛扎图曼
（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཾ，梵文拟音：Oṃ Mahākāla Abhiṣiñcatu Maṃ，梵文天城体：ओं महाकाल अभिषिञ्चतु मं，梵文泰卢固体：ఓం మహాకాల అభిషిఞ్చతు మం，汉语字面意义：嗡大黑天为我灌顶，汉语拟音：ang ma ha ka la a bi xin zha tu mang）
嗡阿吽梭哈
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Svāhā，梵文天城体：ओं आः हूं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿吽梭哈，汉语拟音：ang a hong suo ha）
将金刚杵置于顶上，这是降伏一切傲慢众之随许。
然后将食子对准心间，观想大王与眷属融入，环绕身语意三，如同身与影子般相随。
嗡贝拉扎玛玛悉帝杂吽棒吙
（藏文：ཨོཾ་བཻ་རཱ་ཛ་མ་མ་སི་ཏི་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：Oṃ Vairāja Mama Siddhi Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，梵文天城体：ओं वैराज मम सिद्धि जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：ఓం వైరాజ మమ సిద్ధి జః హూం బం హోః，汉语字面意义：嗡大王我成就杂吽棒吙，汉语拟音：ang bei la zha ma ma si di zha hong bang he）
这是大王，三界摄心自在主，大威猛成就尊，愿你今此处获灌顶。嘎雅悉地嗡（身成就嗡），哇嘎悉地阿（语成就阿），萨尔瓦悉地吉塔吽（一切成就心吽）。
如是将食子对准心间。将幡矛置于手中："此乃自在幡矛，增长寿命福德，摄服一切众生，自在灌顶授与你。嗡贝拉扎玛玛东东啪！"
然后将香水螺碗置于舌上："以此殊胜甘露上味，如雨降下食财受用，以世间诸食精华，作为甘露授予你。嗡萨尔瓦班扎阿姆里塔悉地吽吽。"
将甘露放置舌上令其食用。随后上师享用食子作为成就。回向及祝福。弟子保留幡矛作为依物。
大王多闻子随许文简，阿提！
此寿命成就法：多闻子红色是无量光佛语之化现财神，此殊胜寿持明成就后能享用成就之教授：顶上观想无量光佛，心间观想多闻子，其心间日月盒子内有红色莲花，红色花蕊闪耀，将自己的意识本体观为蜜蜂形象，环绕并汲取莲花花蕊精华，嗡嗡盘旋。
无量光佛心间阿利卡利字母串向下延伸成阿利卡利网帐，蜜蜂无法逃离而环绕于莲花精华，念诵咒语时，观想所有众生的力量和能量融入无量光佛，其身语意之精华不死成就融入蜜蜂。
嗡苏尼苏尼贝拉扎尼尼杂阿阿阿拉吽杂
（藏文：ཨོཾ་སུ་ནི་སུ་ནི། བྷེ་རཱ་ཛ་ནྲྀ་ནྲྀ་ཛཿ ཨ་ཨ། ཨ་ལ་ཧཱུྃ་ཛཿ，梵文拟音：Oṃ Suni Suni Bherāja Nṛ Nṛ Jaḥ A A A La Hūṃ Jaḥ，梵文天城体：ओं सुनि सुनि भेराज नृ नृ जः अ अ अ ल हूं जः，梵文泰卢固体：ఓం సుని సుని భేరాజ నృ నృ జః అ అ అ ల హూం జః，汉语字面意义：嗡善尼善尼贝拉扎尼尼杂阿阿阿拉吽杂，汉语拟音：ang su ni su ni bei la zha ni ni zha a a a la hong zha）
最后安住于无所缘境中。


 །ཨྠྀི།། ༈ །།བླ་མ་དམ་པ་ལ་བཏུད་དེ། །ཕྱི་ནང་སྒྲུབ་ལུགས་མང་ན་ཡང་། ཁྱད་པར་རྣམ་ཐོས་སྲས་སྲོག་ལེན་འདིའི་ཡིག་སྣ་ལས། གཞན་བཅས་རྣམས་གཞུང་གིས་གསལ་ལ། འདིར་ཡང་ཡ་མ་གཤིན་རྗེ་ལྟར་སྲོག་འཕྲོག་བསྒྲུབ་པ་དང་། མ་ཏྲག་བཞིའི་སྲོག་སྔགས་བཏགས་པ་དང་། འོད་ཟེར་གྱི་སྤྲོ་བསྡུས་གཞན་དབང་དུ་བསྡུ་བ་དང་། བླ་རྡོ་གཏའ་རུ་བཟུང་ནས་གཟུངས་ཐག་དང་སྦྲེལ་ཏེ་ལས་ལ་སྦྱར་བ་དང་། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཤམ་བུ་བཏགས་པས་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་ཟས་ནོར་ཆར་ལྟར་དབང་དུ་བསྡུ་བའི་མན་ངག་ལ། དང་པོ་གཞུང་བསྙེན་ཚར་ནས་ཟས་དང་གང་དབང་དུ་བསྡུ་འདོད་པ་ལ། བདག་གིས་རྣམ་ཐོས་སྲས་གཞུང་ལྟར་བསྒོམས་ལ། རང་གི་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་རཱ་གའི་གུར། དེའི་ནང་དུ་ཉི་མའི་དལ་དམར་སེར་
དམར་ཀྱི་ལེ་བ་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་རྣམ་ཐོས་སྲས་སེང་གེ་ལ་འཆིབ་པ་ཚོན་གང་བ་གཅིག་བསྒོམ། དེའི་སྙིང་གའི་དབུས་སུ་བཻ་དམར་པོའོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་གཅིག་བསྒོམ། རྒྱབ་ཏུ་ཟངས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དམར་པོ་རྩིབས་བཞི་པ། མ་ཏྲག་རེ་རེ་བསམ་ལ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་མཁའ་འགྲོ་མ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་གཡས་ན་འགུགས་བྱེད་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུ་བསྣམས་པ། གཡོན་པས་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་གང་བ་བསྣམས་པ། དེ་རེ་རེའི་སྟེང་དུ་ཉི་མའི་དལ་དམར་སེར་ལྟེམ་མེ་བ་སྲན་འབྲུ་གླེབས་པ་ཙམ་རེ་རེའི་སྟེང་དུ་མ་ཏྲག་སྦྲེལ་མ་རེ་རེ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་དམར་སྒོར་རེ་བསྐོར་བར་བསམ་མོ།

阿提！
顶礼至尊上师！
虽有众多内外修法，
尤其多闻子夺命此文，
其他已在正文中明了。
此处如阎魔夺命修法，
以及加持四种咒符，
放收光芒摄服他人，
将上师命石作为质押与护身绳连接应用，
以及悬挂成就旗幡摄服天鬼人三类食财如雨之口诀：
首先完成正行修持后，对欲摄服的食物或他物，自身观想如多闻子本文所说，自己心间红宝石帐中，其内红黄色日轮上，观想大约一拃高的多闻子骑狮子，其心间中央观想发光红色"贝"字。
背后观想红铜四辐红轮，每个辐条观想咒符，此轮变化为红身空行母，以骨饰庄严，右手持摄召铁钩，左手持盛满甘露头盖骨。
每一位上方观想闪烁红黄色日轮，大约扁豆大小，其上各有一咒符，每个咒符周围观想以咒语环绕的红圈。
;


 །དེ་ནས་རྨི་ལམ་གཞུང་ནས་བཤད་པ་བྱུང་ཚར་ནས་མ་མཁའ་འགྲོའི་སྔགས་བཏགས། དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་སྔགས་བཏགས། དེ་ཡང་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བའི་དུས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་འོད་དམར་ལམ་ལམ་གསལ་བ་དེའི་ནང་དུ་འོད་ཟེར་སྐར་མདའ་ལྟ་བུས་གང་དམིགས་པའི་སྙིང་དཀྱིལ་དུ་ཡི་གེ་ནྲྀ་ལྗང་གུ་ཡོད་པའི་ནྲྀ་མིག་ཏུ་བཻ་དམར་པོ་གཅིག་གསལ་བ་ལས། རྣམ་ཐོས་སྲས་ནས་འབྲུ་ཙམ་གཅིག་བསྐྱེད་པའི་ཞབས་སུ་ཟངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སེན་མོ་ཙམ་པའི་སྟེང་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་བསྐྱེད་ལ། ཟངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་སྒོར་རོ་རོ་འཁོར་བས་ཁོའི་ལུས་དམར་སི་ལི་ལི་ཚ་འུབ་འུབ་དེད་ནས། མཐུ་དང་ནུས་པ་བཀྲག་དང་གཟི་མདངས་
རྣམས་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དམར་པོ་གཅིག་པོའོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུས་བླངས་ནས་རང་གི་སྙིང་གའི་བཻ་དམར་ལ་བསྟིམ། མ་མ་ཏྲག་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ། མ་མ་ཏྲག་བཱ་སུ་དུང་དུང་། མ་མ་ཏྲག་ཁ་དྷེ་ཡང་ཡང་། མ་མ་ཏྲག་ཙིཏྟ་བཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཧྲཱིཾ་ཛཿཧཱུྃ། བཻ་རཱ་ཛ་མ་མ་སིདྡྷི་བཱ་སུ་རཏྣ་ཧཱུྃ་ཛཿཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ། ཞེས་བསྙེན་སྔགས་ལ་རིམ་བཞིན་བཏགས་ལ། ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གིས་དབང་དུ་བསྡུ་འོ། །ཐུན་འཇོག་ཙ་ན་ཁོའི་ལུས་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་ལ་ཐིམ། མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་རྣམ་སྲས་ལ་ཐིམ། དེ་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པ་ཚུར་བྱོན་པས་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ། ༈ ཉམས་པ་བསྒྲལ་ན་ཝ་ཐོད་ཀྱི་ནང་དུ་ལིངྒ་མཚན་ཉིད་དཔེའུ་ཆུང་ལྟར་བྲིས་ལ། སྙིང་གར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་བྲིས། དབུས་སུ་ནྲྀ་དཀྱིལ་དུ་བཻ་བྲིས་ལ་རྩིབས་བཞི་ལ་ཡ་མ་རཱ་ཛའི་སྲོག་སྔགས་དགོད། ཐ་མར་སྔགས་ཀྱིས་ལན་གསུམ་བསྐོར། བཻ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་བྷི་ནུ་མཱ་ར་རི་ཙི་གཏོར་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ རཱ་ཛ་སིདྡྷི་བཻ་ས་མ་ཡ། ཨ་ཧོ་བྷྲཱུྃ་རྦད། ཤ་མ་རུ་ཏི་རྦད། ཅེས་ལན་གསུམ་བསྐོར། ཐུན་ཐག་སྙིང་གར་དྲང་། ཝ་ཐོད་ནང་དུ་བཅུག །ཟངས་ཁབ། རྡོ་ཕ་ཝང་ལོང་བུ་སྙིང་གར་བཞག་པའི་ཕྱི་ལ་ཟ་འོག་སྐུད་པ་རྣམས་སྦྲེལ་ལ། གསང་སྔགས་རང་རྣམ་ཐོས་སྲས་ཡ་མ་དམར་པོ་གཤིན་རྗེའི་ཆ་ལུགས་ཅན། སྐུ་ལ་གསོད་བྱེད་ཀྱི་ཤན་པ་འཕྲོ་བ། ཤར་ན་ཡ་མ་རཱ་ཛ། ལྷོ་ན་སྨྱོ་བྱེད་འབར་བ། ནུབ་ན་ཨཱརྱ་མེ་རུ་ཙེ།
བྱང་ན་རལ་པ་ཚར་དགུ། སྐུ་མདོག་དམར་ནག་ཕྱག་ན་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་དང་ཁྲག་ཐུན་བསྣམས་པ་བསྐྱེད། འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དམིགས་བྱ་བཀུག་ལ་རཱུ་པ་ལ་བསྟིམ། ལྷ་དབྱེ་བ་ལ་ཝ་ཐོད་གཤིན་རྗེའི་བཙོན་ཁང་ཆེ་གེ་མོ་གསལ་བར་བཀུག་ལ། ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེ་རྣམས་ཀྱིས་ཤ་ཟོས་ཁྲག་འཐུང་མེད་པར་བཏང་བར་བསམ་ལ། སེམས་ཅན་བསད་པར་དམིགས་ན། མདུན་ན་རཱ་ཧུ་ལ་དམར་པོ་བཻ་དམར་པོ། སྔགས་འདི་བཏགས་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །ཉི་ཟླ་བ་ཏ་ཡ། དམག་དཔོན་ཆེན་པོ་ཤྭ་ཏ་ཡ། བྷཻ་སྣུ་རཱ་བྷེ་ཛཿ བྷེ་མ་ར་ཙ་ཡ། ཐང་ཐང་བྷྱོཿབྷྱོཿ ཐལ་བ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་གཏོར་རོ། །ལས་སྦྱོར་ཞལ་གདམས་རྫོགས་སོ། །དགེའོ།། ༈ །།དཔལ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

然后按照本文所说完成梦境后，为空行母加持咒语。接着为成就加持咒语。当光芒放射时，一切世界充满明亮的红光，在此光中，如流星般的光芒射入所缘对象的心中央，其中有绿色"尼"字，"尼"字眼睛中现一红色"贝"字，从中生出如种子大小的多闻子，其脚下铜制坛城如指甲大小，上生四位空行母。
红色圆形铜坛旋转，使其身体变得通红炽热翻腾，以光明红点的钩状光芒摄取其威力、能力、光彩和光泽，融入自心红色"贝"字中。
玛玛札克悉地萨玛雅
（藏文：མ་མ་ཏྲག་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ，梵文拟音：Mama Trak Siddhi Samaya，梵文天城体：मम त्रक सिद्धि समय，梵文泰卢固体：మమ త్రక సిద్ధి సమయ，汉语字面意义：我咒符成就誓言，汉语拟音：ma ma zhak si di sa ma ya）
玛玛札克瓦苏东东
（藏文：མ་མ་ཏྲག་བཱ་སུ་དུང་དུང，梵文拟音：Mama Trak Vāsu Duṅg Duṅg，梵文天城体：मम त्रक वासु दुङ् दुङ्，梵文泰卢固体：మమ త్రక వాసు దుఙ్ దుఙ్，汉语字面意义：我咒符财富东东，汉语拟音：ma ma zhak wa su dong dong）
玛玛札克卡德扬扬
（藏文：མ་མ་ཏྲག་ཁ་དྷེ་ཡང་ཡང，梵文拟音：Mama Trak Kha Dhe Yaṅg Yaṅg，梵文天城体：मम त्रक ख धे यङ् यङ्，梵文泰卢固体：మమ త్రక ఖ ధే యఙ్ యఙ్，汉语字面意义：我咒符食扬扬，汉语拟音：ma ma zhak ka de yang yang）
玛玛札克吉塔瓦苏达利吙杂吽
（藏文：མ་མ་ཏྲག་ཙིཏྟ་བཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཧྲཱིཾ་ཛཿཧཱུྃ，梵文拟音：Mama Trak Citta Vāsu Dhāri Hrīṃ Jaḥ Hūṃ，梵文天城体：मम त्रक चित्त वासु धारि ह्रीं जः हूं，梵文泰卢固体：మమ త్రక చిత్త వాసు ధారి హ్రీం జః హూం，汉语字面意义：我咒符心财持吙杂吽，汉语拟音：ma ma zhak ji ta wa su da li hong zha hong）
贝拉扎玛玛悉地瓦苏拉那吽杂吙吙
（藏文：བཻ་རཱ་ཛ་མ་མ་སིདྡྷི་བཱ་སུ་རཏྣ་ཧཱུྃ་ཛཿཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ，梵文拟音：Vairāja Mama Siddhi Vāsu Ratna Hūṃ Jaḥ Hrīṃ Hrīṃ，梵文天城体：वैराज मम सिद्धि वासु रत्न हूं जः ह्रीं ह्रीं，梵文泰卢固体：వైరాజ మమ సిద్ధి వాసు రత్న హూం జః హ్రీం హ్రీం，汉语字面意义：大王我成就财宝吽杂吙吙，汉语拟音：bei la zha ma ma si di wa su la na hong zha hong hong）
如是依次加持修持咒语，二十一天内可摄服。结束修持时，他身融入四空行母，四空行母融入多闻子，多闻子具威光返回融入自心。
若要诛敌，在狐狸头盖骨内绘制如小指形状的灵符，心间画四辐轮，中央写"尼"字中有"贝"字，四辐上排列阎摩罗扎生命咒，最后咒语环绕三圈：贝雅玛拉扎毗努玛拉里吉朵切某某玛拉雅巴
（藏文：བཻ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་བྷི་ནུ་མཱ་ར་རི་ཙི་གཏོར་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་རྦད，梵文拟音：Vai Yama Rāja Bhi Nu Māra Ri Ci Gtor Che Ge Mo Māraya Rbad，梵文天城体：वै यम राज भि नु मार रि चि ग्तोर् चे गे मो मारय र्बद्，梵文泰卢固体：వై యమ రాజ భి ను మార రి చి గ్తోర్ చే గే మో మారయ ర్బద్，汉语字面意义：贝阎摩罗扎毗努玛拉里吉食子某某诛杀巴，汉语拟音：bei ya ma la zha bi nu ma la li ji dor qie ge mo ma la ya ba）
杂吽棒吙
（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，梵文天城体：जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：杂吽棒吙，汉语拟音：zha hong bang ho）
拉扎悉地贝萨玛雅
（藏文：རཱ་ཛ་སིདྡྷི་བཻ་ས་མ་ཡ，梵文拟音：Rāja Siddhi Vai Samaya，梵文天城体：राज सिद्धि वै समय，梵文泰卢固体：రాజ సిద్ధి వై సమయ，汉语字面意义：王成就贝誓言，汉语拟音：la zha si di bei sa ma ya）
阿吙布龙巴
（藏文：ཨ་ཧོ་བྷྲཱུྃ་རྦད，梵文拟音：A Ho Bhrūṃ Rbad，梵文天城体：अ हो भ्रूं र्बद्，梵文泰卢固体：అ హో భ్రూం ర్బద్，汉语字面意义：阿吙布龙巴，汉语拟音：a ho bong ba）
夏玛如提巴
（藏文：ཤ་མ་རུ་ཏི་རྦད，梵文拟音：Śa Ma Ru Ti Rbad，梵文天城体：श म रु ति र्बद्，梵文泰卢固体：శ మ రు తి ర్బద్，汉语字面意义：夏玛如提巴，汉语拟音：xia ma ru ti ba）
如是环绕三次。将修持线指向心间，放入狐头盖骨中，铜针、岩石块放在心上，外面连接丝线。秘密咒：自身观想为多闻子红阎魔形象，身放杀气，东方阎摩罗扎，南方醉怒燃烧，西方圣梅鲁策，北方九股发髻，身色红黑，手持各种兵器和血团。
放射光明摄来所缘对象融入塑像，分解本尊时，观想狐头盖骨为阎魔监狱，某某明显被拘捕，业主阎罗们将其食肉饮血至无有。若欲杀众生，前方观想红色罗睺罗与红色贝字，加持此咒后做火供：
尼日月巴塔雅
（藏文：ཉི་ཟླ་བ་ཏ་ཡ，梵文拟音：Ñi Zla Ba Ta Ya，梵文天城体：ञि ज्ल ब त य，梵文泰卢固体：ఞి జ్ల బ త య，汉语字面意义：日月巴塔雅，汉语拟音：ni ri yue ba ta ya）
大将军夏塔雅
（藏文：དམག་དཔོན་ཆེན་པོ་ཤྭ་ཏ་ཡ，梵文拟音：Dmag Dpon Chen Po Śva Ta Ya，梵文天城体：द्मग् द्पोन् चेन् पो श्व त य，梵文泰卢固体：ద్మగ్ ద్పోన్ చేన్ పో శ్వ త య，汉语字面意义：大将军夏塔雅，汉语拟音：da jiang jun xia ta ya）
贝努拉贝杂
（藏文：བྷཻ་སྣུ་རཱ་བྷེ་ཛཿ，梵文拟音：Bhai Snu Rā Bhe Jaḥ，梵文天城体：भै स्नु रा भे जः，梵文泰卢固体：భై స్ను రా భే జః，汉语字面意义：贝努拉贝杂，汉语拟音：bei nu la bei zha）
贝玛拉匝雅
（藏文：བྷེ་མ་ར་ཙ་ཡ，梵文拟音：Bhe Ma Ra Ca Ya，梵文天城体：भे म र च य，梵文泰卢固体：భే మ ర చ య，汉语字面意义：贝玛拉匝雅，汉语拟音：bei ma la za ya）
唐唐槕槕
（藏文：ཐང་ཐང་བྷྱོཿབྷྱོཿ，梵文拟音：Thaṅg Thaṅg Bhyoḥ Bhyoḥ，梵文天城体：थङ् थङ् भ्योः भ्योः，梵文泰卢固体：థఙ్ థఙ్ భ్యోః భ్యోః，汉语字面意义：唐唐槕槕，汉语拟音：tang tang biao biao）
灰烬向敌方方向撒去。
事业口诀完毕。善哉！
顶礼吉祥秘密主！


 །རྣམ་ཐོས་སྲས་སྒབ་འདྲེ་མནན་ཐབས་ལ། བསེ་ཡི་བྱང་བུ་སོར་བཞི་པ་གཅིག་བྱས་ལ། གནོད་སྦྱིན་ཤེས་པ་དཀར་པོ་རྟ་སྐྱ་བོ་ལ་ཞོན་པའི་གཟུགས་གཅིག་བྲིས་ལ། བྷ་ཨ་ཨཾ་དུ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཏི་ཀ་རཱ་ཛ་ཧཱུྃ་ཛཿཞེས་བྱ་བས་གཡོན་ཕྱོགས་སུ་བསྐོར། སྙིང་གར་ཛཿགཅིག་བྲི། ཤེས་པ་དཀར་པོ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཕཊ། ཅེས་པས་ཛཿདེ་བསྐོར། དེ་རྟ་མགོ་སྐྱ་བོའི་ནང་དུ་བཅུག །ཞ་ཉེའམ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་གསེར་དངུལ་ཇ་རྒུན་འབྲུམ་བླུགས། བྲ་བོ་ལ་སོགས་འབྲུ་ནག་བཤོས་བུ་གྲུ་གང་བ་གཅིག་ཁོ་ལ་
བསྔོ། བལ་ཚོན་དར་ཁོལ་གྱིས་བརྒྱན་ལ་བཀའ་བསྒོ་བྱ། ཞག་གསུམ་མལ་འོག་ཏུ་བཅུག་ལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ། བདག་ཉིད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེར་བསྒོམ། ཕྱག་གི་རྡོ་རྗེ་འཕངས་པས། བསེ་ལས་གྲུབ་པའི་མཁར་བུ་གཅིག་ལ་ཕོག་པས་རྡུལ་སུབ་ཀྱིས་བསྒྱེལ་བར་བསམ། ནང་ནས་ཛཿགཅིག་འོད་དུ་གྱུར་པ་ལས། །གནོད་སྦྱིན་ཤེས་པ་དཀར་པོ་ནི། །མི་སྐྱ་རྟ་སྐྱ་ཞོན་པ་གཅིག །བྱུང་བ་ཞགས་པས་བཅིངས་ནས་ནི། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྤྱན་སྔ་རུ། །མཁུན་པ་ཐིབ་ཐིབ་འདོན་པས་ནི། །ད་ལྟ་ཉིད་དུ་གཏང་གྱུར་ན། །མཐའ་ཡི་ལྕགས་རིའི་ཕར་རྒྱབ་ཏུ། ཁོ་ནི་འགྲོ་བར་ནུས་སོ་སྐད། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བསྙེན་པ་ལ། །ཞག་གསུམ་བར་ལ་སྦྲེལ་ལ་བཏགས། །རྨི་ལམ་རྟགས་ནི་འདི་ལྟར་འབྱུང་། །བཙོན་ལ་བཟུང་བཏགས་བྱས་པ་དང་། །སྐྱེས་པ་ཆས་ངན་ཐལ་བ་དང་། །མི་རེང་དུང་འབུད་ཐལ་བ་དང་། །དེ་ལྟར་རྨི་ལམ་བྱུང་ནས་ནི། །སྒོ་ཐེམ་ནས་འཇལ་བའི་གོམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ན་མནན་པ་བྱ། མཚམས་གཅད་བཀའ་བསྒོ་དྲག་ཏུ་བྱའོ། །ཤེས་པ་དཀར་པོའི་མནན་ཐབས་རྫོགས་སོ། །ཨྠྀི།། ༈ །།ཡང་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ངམ། རྟེན་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་དྲུང་ངམ། ཚོང་དུས་སམ། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་ན། རཱ་ཛ་དེ་ལ་མི་ཆགས་པའི་ཐབས་ནི། རང་བཛྲ་པཱ་ཎིར་
བསྒོམས་པའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། མདུན་དུ་རྒྱལ་པོ་གསལ་བར་བསྐྱེད་ལ། བདག་གི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་རཱ་ཛ་ལ་ཕོག །རཱ་ཛ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་བསོད་ནམས་ཅན་གང་ཡིན་པའི་གནས་ཁང་གཏེར་མཛོད་ལ་ཕོག་པས་མར་མེ་ལས་མར་མེ་མཆེད་པ་ལྟར་གྱུར་ནས། འཇིག་རྟེན་གང་ཡིན་གྱི་བཀྲག་དང་གཟི་མདངས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་རཱ་ཛ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། རཱ་ཛ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ། དེ་ནི་སྲོག་འཕྲོག་པ་དང་དབང་དུ་བསྡུ་བའོ། །རཱ་ཛ་གཞན་ལ་མི་ཆགས་པའི་གདམས་ངག་གོ། ༈ །།བཛྲ་པཱ་ཎི་ལ་ན་མོ། རྐང་པ་ཅན་བརྗིད་ཆེ་བའམ། དགེ་བཤེས་མི་ཆེན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའམ། རྟ་འཕྲས་སམ་སོ་ཁམ་བཏབ་པ་རྒོལ་བ་རྨིས་ན་རྒྱལ་པོ་མ་ཆུན་པའི་རྟགས་ཡིན་པས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་བྱ། རང་ཉིད་ཡི་དམ་བཟླས་བསྒོམ་བྱ། མདུན་ན་བདེ་བྱེད་ལྟར་རཱ་ཛ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད། ཡེ་ཤེས་པ་བསྟིམས་ལ་དབང་བསྐུར་སྤྱི་བོར་ཕྱག་རྡོར་བསྐྱེད། རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་ཀར་གསེར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་མུ་ཁྱུད་གཉིས་དང་ལྡན་པར་བསམ། ལྟེ་བར་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བསམ། རྩིབས་བརྒྱད་ལ་བཻ་བརྒྱད་དང་། ཧཱུྃ་བཅུ་དྲུག་གི་བར་ལ་བལྟེམས་པར་བསམ། མུ་ཁྱུད་ཕྱི་ནང་གཉིས་ལ་བཛྲ་པཱ་ཎིའི་སྔགས་བསམ། ཁ་དོག་སྔོན་པོ་ཡར་གཟེངས་པར་བསམ། རྩིབས་ཀྱི་
ས་བོན་ཀུན་ཀྱང་ཡར་གཟེངས་པར་བསམ། ཐུགས་ཀར་འཁོར་ལོ་འཁོར་བར་བསམ་ལ་བཟླས་པ་བྱ། སྤྲོ་བསྡུ་གཞུང་ལྟར་བྱ། གཙོ་འཁོར་ཀུན་གྱི་སྔགས་སམ་གཟུངས་གང་རུང་བྱ། རྟགས་ནི་ཚུར་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའམ། དངོས་གྲུབ་སྟེར་བ་རྨིས་ན་གཏོར་མ་ཕུལ་བཤགས་པ་བྱ། ཐུགས་ཀར་འཁོར་ལོ་མི་བསྐོར་འཕྲོ་བཅད་ལ་བཞག །རྒྱལ་པོ་ཞུད་པའམ་རྒུད་པ་རྨིས་ན། བསྐང་གསོལ་ཆོ་ག་བྱ། ཟིལ་གནོན་གྱི་མན་ངག་གོ། ༈ །།བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

多闻子防止妖魔压镇法：
制作一个四指宽的犀牛皮牌，绘制一位骑白灰马的白色药叉形象，用"巴阿昂都雅玛拉扎提嘎拉扎吽杂"（藏文：བྷ་ཨ་ཨཾ་དུ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཏི་ཀ་རཱ་ཛ་ཧཱུྃ་ཛཿ，梵文拟音：Bha A Aṃ Du Ya Ma Rā Ja Ti Ka Rā Ja Hūṃ Jaḥ，梵文天城体：भ अ अं दु य म रा ज ति क रा ज हूं जः，梵文泰卢固体：భ అ అం దు య మ రా జ తి క రా జ హూం జః，汉语字面意义：巴阿昂都雅玛拉扎提嘎拉扎吽杂，汉语拟音：ba a ang du ya ma la zha ti ga la zha hong zha）向左环绕。
心间写一个"杂"字，用"白识乌札塔雅啪"（藏文：ཤེས་པ་དཀར་པོ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：Śes Pa Dkar Po U Ca Ta Ya Phaṭ，梵文天城体：शेस् प द्कर् पो उ च त य फट्，梵文泰卢固体：శేస్ ప ద్కర్ పో ఉ చ త య ఫట్，汉语字面意义：白识乌札塔雅啪，汉语拟音：xie ba bai bo wu zha ta ya pa）环绕该"杂"字。将此放入灰白马头内。
在锌或珍贵容器中放入金银、茶和葡萄干。准备一碗黑色的豌豆等黑谷类食物供养给他。用彩色羊毛和丝绸装饰后进行授权。
将其放在床下三天，修持如下三摩地：自身观想为金刚手，投掷金刚杵击中犀牛皮球，球倒下成为尘土。从中一个"杂"字化为光，变成一位骑灰马的白色药叉。用套索捆绑他，在金刚手面前抽泣哭诉，若此时放他离去，他能够越过边界铁围山而去。
将此与金刚手修持连续三天。梦境征兆如下：被囚禁捆绑，男子衣衫褴褛成灰，人僵硬吹海螺成灰。有此梦后，从门槛测量二十一步处进行压埋，并严格划定界限给予命令。
白识压镇法完毕。阿提！
若前往王宫或特殊圣地前，或在集市，或前往特殊善知识面前，不被王所贪执的方法：自身观想为金刚手，从"吽"字放光，在前方明显生起国王，从自身"吽"字发出光芒照射国王。从国王放出光芒照射有福德者的住所和宝藏，如灯燃灯般，聚集世间一切光彩和威光融入国王。国王融化为光融入自心"吽"字。此为夺命和摄服法。此为使国王不贪执他人的口诀。
顶礼金刚手！若梦见有脚的威严者，或向善知识或大人物顶礼，或马踢或咬，表示国王未被驯服，应以金刚手威力降伏。自身念修本尊，前方如胜乐轮般生起国王及宫殿，融入智慧尊并灌顶，顶上生起金刚手。
观想国王心间有双轮圈的八辐金轮，中央环绕咒语，八个辐条上有八个"贝"字和十六个"吽"字间隔排列。内外轮圈上观想金刚手咒语。观想蓝色向上闪耀，辐条种子字向上闪耀。观想心间轮盘旋转，修持咒语。放收如本文所说。可使用本尊及眷属任何咒或陀罗尼。
若梦见他来向自己顶礼或给予成就，应献食子并忏悔。停止心间轮转。若梦见国王衰退或败落，做满愿仪轨。以上是降伏的口诀。
顶礼诸位至尊上师！


 །བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་རྟགས་བྱུང་ནས། དངོས་གྲུབ་མ་བྱུང་ན་ཧྱ་གྲཱི་ཝས་དབང་དུ་བསྡུ་བར་བྱ་སྟེ། གཞུང་ལྟར་རཱ་ཛ་དམ་ཚིག་པ་བསྐྱེད། ཡེ་ཤེས་པ་བསྟིམ། སྤྱི་བོར་རྟ་མགྲིན་གྱི་དབང་བསྐུར། རཱ་ཛའི་ཐུགས་ཀར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་དམར་པོ་མུ་ཁྱུད་གཉིས་དང་ལྡན་པ། ལྟེ་བར་བཻ་དང་ཧྲཱིཿསྟེང་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར། རྩིབས་བརྒྱད་དབུས་དང་དགུར། །བཻ་དང་ཧྲཱིཿཡིས་བཅེར་བར་བྱ། །སྔགས་དང་ས་བོན་བཞེངས་པའོ། །ཐུགས་ཀར་ཙཀྲ་བསྐོར་ཞིང་བཟླས་པ་བྱ། གསེར་དང་དངུལ་རིན་ཆེན་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བའི་རྟགས་བྱུང་ན་འཕྲོ་བཅད། གཏོར་མ་འབུལ་ལ་བཤགས་པ་བྱ། དབང་དུ་བསྡུ་བའི་མན་ངག་ཨྠྀི།། ༈ །།གསོ་བ་ནི། བཻ་ནི་ཁོང་ཆུད་རྒུད་པའི་རྣམ་པ་རྨིས་ན། རང་གི་མདུན་དུ་ཆོས་སྐྱོང་ལྟར་བསྐྱེད། འཁོར་ལོ་མི་བསྐོར། རང་གི་ཧཱུྃ་དང་བཻ་གཉིས་ལས་འོད་འཕྲོས་
ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་མདངས་བསྡུས་ནས་ཁོ་ལ་ཐིམ་པས་མདངས་དང་ལྡན་པར་བསམ། དེ་ལྟར་ཡང་ཡང་བྱའོ། །བདུན་ནམ་ཉེར་གཅིག་བར་དུ་གསོ་བར་བྱའོ། །གསོ་བའི་མན་ངག་ཨྠྀི།། ༈ །།ཡ་མ་སྲོག་ལས་ཀྱི་ཡིག་སྣ་ལས། ཝ་ཐོད་གཤིན་རྗེའི་བཙོན་ཁང་དམར་ནག་འབར་བའི་དབུས་སུ། དམིགས་བྱ་ལྷ་དང་བྲལ་བ་མྱ་ངན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཅན། བཀྲག་མདངས་དང་བྲལ་བ་དེ་དག་གི་སྙིང་གར་ལྕགས་བསྲེགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་པའི་སྟེང་དུ། བཻ་ལས་རྣམ་ཐོས་སྲས་དམར་ནག་ཁྲག་གི་མདོག་ཅན་གཤིན་རྗེའི་ཆ་ལུགས་ཅན། བསེ་ཁྲབ་དང་བསེ་རྨོག་གསོལ་བ། ཕྱག་ན་མདུང་དར་བསྣམས་པ། སྐུ་ལས་གསོད་བྱེད་ཀྱི་ཤན་པ་དང་ནད་དུག་མཚོན་གསུམ་དུ་འཕྲོ་བ་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པ་གཅིག་བསྒོམ། དེའི་མདུན་དུ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་དམར་ནག །གཡས་སུ་མྱོས་བྱེད་འབར་བ་དམར་ནག །རྒྱབ་ཏུ་མེ་རུ་ཙེ་དམར་ནག །གཡོན་དུ་རལ་པ་ཚར་དགུ་དམར་ནག་གཙོ་བོ་དང་མཐུན་པ། བསེ་ཁྲབ་དང་བསེ་རྨོག་ཅན། བསེ་མདུང་དང་དུང་ཁྲབ་བསྣམས་པ་བསྒོམས་ལ། ངག་ཏུ་ཆེ་གེ་མོའི་ཡིད་ལ་རཾ་རཾ། སྲོག་ལ་རྦད་རྦད། ཅེས་བརྗོད་པས། གཙོ་འཁོར་ཁྲོས་པས་བྲོ་བརྡུངས་པས། དམིགས་བྱའི་སྲོག་རྩ་ལ་མྱ་ལ་ལ་འཁོར་ལོ་འཁོར་བས་གཏུབ་པར་བསམ། སྤྲུལ་པའི་གནོད་སྦྱིན་དམར་པོ་གྲངས་མེད་པ་མཚོན་ཆ་ཐོགས་པས། མགོ་ལུས་རྩ་གནས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་ནས་ཤ་ཁྲག་ལ་རོལ་པར་བསམ་ཞིང་། ཁོའི་
དབང་པོའི་སྒོ་དགུ་ནས་ཤ་ཁྲག་བཏོན་ནས་མ་ལུས་པར་རྡུལ་དུ་བརླགས་པར་བསམ། རང་ཡང་ཡི་དམ་རྣམ་ཐོས་སྲས་སུ་བསྒོམ། ཁྲོས་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་དུག་ཁྲག་གི་ཐུན་བྲབ་ཏེ། དམིགས་པ་གཏད་ལ་སྔགས་འདི་བཟླ་འོ། །ཨོཾ་བཻ་ཡ་མ་རཱ་ཛ། བྷེ་སྣུ་རཱ་ཛ་ཆེ་གེ་མོའི་སྲོག་ལ་རྦད། བཤན་པ་ལས་ལ་ཡང་ཡང་། ཆེ་གེ་མོའི་སྲོག་ལ་རྦད། སྒྲོལ་གིང་ལས་ལ་ཡང་ཡང་། ཆེ་གེ་མོའི་སྲོག་ལ་རྦད། གཏུམ་པོ་ལས་ལ་ཡང་ཡང་། མ་རུ་ཙེ་ལ་ཡཾ་ཡཾ། ཆེ་གེ་མོའི་སྲོག་ལ་རྦད། མ་རུ་ཏི་ཆེ་གེ་མོའི་སྲོག་ལ་རྦད་རྦད། ཅེས་སོ། །དེས་རྟགས་མཚན་མ་མྱུར་དུ་འབྱུང་ངོ་། །རྟགས་བྱུང་ནས་གཞུང་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །དམར་པོ་སྲོག་ལེན་གྱི་གསལ་བྱེད་ཡིག་ཆུང་འདི་ཤིན་ཏུ་གསང་ངོ་།། ༈ །།མ་ཏྲག་བཞིའི་ཡིག་སྣ་ལས། དམིགས་པ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བས། འཁོར་ལོའི་ནྲྀ་མིག་ཏུ་རྣམ་སྲས་དམར་པོ་ཚོན་གང་བ་བཞེངས་པ་གཅིག་བསྒོམ། རྩིབས་བཞིའི་སྟེང་དུ་མ་མ་ཏྲག་བཞི་ཡང་བཞེངས་པར་བསྐྱེད་ལ། ངག་ཏུ་ཆེ་གེ་མོ་ལ་རི་ལི་ལི་ཅེས་པས། ལྷ་ལྔ་བྲོ་བརྡུངས་པས་འཁོར་ལོ་དམར་སྒོར་རོ་རོ་འཁོར་བས། ཁོའི་ལུས་དམར་ལམ་ལམ་ཚ་འུབ་འུབ་སོང་བས་ཁོ་མ་བཟོད་པས། རང་གི་མདུན་དུ་ལུས་གུས་པས་པུས་མོ་བཙུགས་ཏེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་ཁོའི་མཐུ་དང་ནུས་པ་བཀྲག་དང་གཟི་མདངས་རྣམས་ཐུན་ཐག་གི་རྒྱུད་ལ་ཤ་ར་ར་བྱུང་བས་ལྷ་ལྔ་ལ་ཐིམ། ཐུན་
བཞག་པའི་དུས་སུ་ཁོའི་ལུས་གཟི་བརྗིད་བཀྲག་མདངས་བཅུད་དཔལ་ཐམས་ཅད་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་ལ། དེ་རྣམ་སྲས་ལ་བསྟིམ་མོ།

修持成就三种事业后得到征相，
若未获得成就，应由马头明王摄服，
按本文生起三昧耶王，
融入智慧尊，
顶上灌马头明王顶，
王心间有双轮圈八辐红轮，
中央有贝字和吙字上环绕咒语，
八辐及中央共九处，
贝字与吙字闪耀着，
咒语和种子字皆直立。
心间转动轮盘诵咒语，
若见金银珍宝赐予相，
应停止并献食子忏悔。
摄服口诀阿提
（藏文：ཨྠྀི，梵文拟音：Aṭhi，梵文天城体：अठि，梵文泰卢固体：అఠి，汉语字面意义：阿提，汉语拟音：a ti）
关于恢复：若梦见贝字内在衰退状态，在自前如护法般生起，不转轮盘，从自身吽字和贝字放光摄取天龙药叉精华融入他，观想其具足光彩。如是反复做七天或二十一天进行恢复。恢复口诀阿提
（藏文：ཨྠྀི，梵文拟音：Aṭhi，梵文天城体：अठि，梵文泰卢固体：అఠి，汉语字面意义：阿提，汉语拟音：a ti）
阎魔夺命事业文中：在燃烧红黑色的狐头盖骨阎罗牢狱中央，观想所缘对象离开本尊，具忧愁印相，失去光彩，其心间观想红热铁四辐轮上，从贝字变化多闻子，红黑血色，阎罗形象，身着犀甲与犀盔，手持幡矛，身放屠夫气息以及病毒武器三者，极为可怖。
其前方观红黑阎魔罗扎，右边红黑醉怒燃烧，后方红黑梅鲁策，左方红黑九股发髻，形象皆与主尊相同，身着犀甲与犀盔，手持犀矛和骨甲。观想后口诵："某某心中冉冉，生命巴巴。"
主尊眷属愤怒跳舞，转动观想对象命脉上的轮盘切断。化现无数持武器红色药叉，遍布头身脉处享用血肉，从其九门排出血肉直至全部化为尘埃。
自身亦观为本尊多闻子，以愤怒之力倾泻毒血，专注所缘对象念诵此咒："嗡贝雅玛拉扎，贝努拉扎某某生命巴，屠夫事业扬扬，某某生命巴，解脱领事业扬扬，某某生命巴，暴怒事业扬扬，梅鲁策拉央央，某某生命巴，梅鲁提某某生命巴巴。"
如此征相将迅速显现。征相出现后按本文做火供。红色夺命详解小文极为秘密。
四咒符文中：以极为明晰观想，在轮中尼字眼中观想一拃高红色多闻子直立，四辐上生起四咒符亦直立，口诵"某某里里里"时，五尊跳舞使红轮旋转，他身变红灼热难以忍受，在自前屈膝合掌，其威力能量光彩沿修持线嗤嗤而来融入五尊。结束修持时，他的身体威光光彩精华福德全部融入四空行母，再融入多闻子。


 །དེ་གཟི་བརྗིད་ལྡན་པར་ཚུར་བྱོན་པ་རང་གི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་བསྟིམ། སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི། རྩ་བའི་བསྙེན་པ་ལ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཆེ་གེ་མོ་ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ། ཡེང་ཡེང་། དུང་དུང་། སྡུས་སྡུས། ཛ་ཛཿ ཅེས་པ་ཡིན་ནོ། །ཡིག་སྣ་འདི་ནི་སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏང་ཞིང་ཤིན་ཏུ་གསང་ངོ་།། ༈ །།ཧཱུྃ། མ་ཏྲག་བཞི་ལ་བསྐྱེད་པའི་ཅེས་པ་ནས། འདིར་ཚིག་མཇུག་ཆད་པ་རྙེད་ན་འཛུད། ཨཱརྻ་ཛཾ་བྷ་ལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་པ་ནས། ཡཀྵ་བ་ར་ལི་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཧཱུྃ། གནོད་སྦྱིན་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་བརྒྱད། །ཅེས་པ་ནས། འདོད་ཡོན་ལོངས་སྤྱོད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཅེས་པས་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་དང་། གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ། ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་དང་བཅས་ལ་བསྟོད་ཅིང་གསོལ་བ་གདབ་བོ།། ༈ །།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ན་མོ། རྣམ་ཐོས་སྲས་སྲོག་རྩ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡིག་ཆུང་ལ། སྲོག་རྩ་གཏའ་རུ་གཟུང་བར་འདོད་ན། བླ་རྡོ་ཞེས་པ་ནི་རྫས་སྣ་ལ་བྱེད་པ་ཡིན་ལ། བླ་རྡོ་ནི་གསེར་དངུལ། ཟངས། ལྕགས། བྱེ་རུ། མུ་ཏིག །མུ་མེན། དུང་། མཆོང་། ཤེལ། ཞ་རྡོ། ཡང་མི་ཆུང་ར་ནས་བླངས་པ་ན། གྲི་ཁྲག །མཚལ། ཀ་ར། བུ་རམ། སྦྲང་དང་བཅུ་དྲུག་དེ་རྣམས་
བསྲེས་ལ་བརྡུང་ཡག་བྱའོ། །དེ་ལ་བླ་རྡོ་ཟུར་བཞི་པ་གཅིག་བྱས་ལ། བྱང་སེམས། མཚལ། ཤེལ་དམར་པོ་དང་། ཤོ་པད་དུ་གསལ་ལ། ཟུར་བཞི་བཻ་རེ་རེ་བྲི། ཞབས་སུ་ནྲྀ་གཅིག་བྲི། བཻ་མིག་ཏུ་མ་བྲི། དེ་དར་དམར་དུ་དྲིལ་ལ། ཕོ་མོའི་རྩ་བར་དུ་བལྟེམས་ལ། དར་དང་སྨན་རིན་པོ་ཆེས་བཏུམས་ལ། དེ་ཟ་འོག་སྐུད་པས་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཅིངས་ལ། སྤྱི་སྒྲུབ་ཏུ་གྲི་སྙིང་དུ། རྩ་གཡས་གཡོན་དུ་མཐིང་ཤོག་ལ་སིནྡྷུ་ར་རང་བྱུང་གིས་མ་དམར་མོ་བཞི་བྲིས་ལ་བཞིར་བཅུག །གྲུབ་ནས་ཕྱུངས་ལ་ཟངས་དམར་གྭ་འུར་བཅུག །ཤོ་རྣམ་སྲས་སྐུ་རུ་ཤེས་པར་བྱ། དེ་མཆན་དུ་ཐོགས་ནས་ལུས་དང་གྲིབ་མ་ལྟར་འགྲོགས། ༈ གཞན་དབང་དུ་བསྡུ་བར་འདོད་ན། གནས་ལྔ་ལྔར་སྐུ་དང་སྔགས་བསྐོར། ཕྱི་ལྟར་དམར་ཆེན་གཞུང་བསྙེན་ལ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་ས་མ་ཡ་ཕྱི་ལྟར་རོ། །གསང་བ་ལ་ཡང་སྙིང་ནི། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་སརྦ་ཙིཏྟ་རཏྣ་ཧྲཱིཾ་ཛཿ བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ། ཨོཾ་མ་མ་ཏྲཀ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ། ཨོཾ་མ་མ་ཏྲཀ་བཱ་སུ་དུང་དུང་། ཨོཾ་མ་མ་ཏྲཀ་ཁ་དྷེ་ཡང་ཡང་། ཨོཾ་མ་མ་ཏྲཀ་ཙིཏྟ་བཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཧྲཱིཾ་ཛཿཧཱུྃ། དེ་ནི་མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་སྔགས་སོ། །གཅུན་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཻ་རཱ་ཛ་མ་མ་སིདྡྷི་བཱ་སུ་རཏྣ་ཧཱུྃ་ཛཿཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ། ལས་སྦྱོར་སྔགས་སོ། །ནྲི་སརྦ་ཆེ་གེ་འགུལ་འགུལ། ཡེང་ཡེང་། དུང་དུང་། རཏྣ་སིདྡྷི་སྡུས་སྡུས། ཆེ་གེ་མོའི་ཙིཏྟ་དཀྲུགས་དཀྲུགས། སྙིང་
སྐོར་སྐོར། ཛཿཛཿ དངོས་གྲུབ་བླང་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་རཏྣ་གུ་ཧྱ་སིདྡྷི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཿཛཿ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་རཏྣ་གུ་ཧྱ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི། ཨ་ཡང་ཡང་། དེ་ནས་ཕྱི་ལྟར་སྒྲུབ་ལ་ནང་ལྟར་བསྡུ། གཞན་དབང་དུ་སྡུད་པའི་ལས་སྦྱོར་རོ།། ༈ །།ཆེ་གེ་མོའི་གནས་ལྔར་གཙོ་འཁོར་ལྔ་ལྔ་རང་གི་སྙིང་ནང་དུ། དེ་ལ་ཕར་འཕྲོས་པས་ཁོའི་གནས་ལྔར་གཟིར་བར་བསྒོམ་མོ། ཁོའི་གནས་ལྔར་ཙཀྲ་རྩིབས་བཞི་པ་དམར་པོ་རེ་རེ་བསྒོམ་པ་ཡིན། དེའི་དབུས་སུ་རྣམ་ཐོས་སྲས་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་བསྒོམ། རྩིབས་ལོགས་བཞི་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་བསྒོམ། རང་གི་སྙིང་ནང་དུ་རྣམ་སྲས་བསྒོམས་པའི་སྙིང་ནང་དུ་པདྨ་འདབ་བཞིའི་དབུས་སུ་བཻའམ་པད་འདབ་བཞི་ལ་མ་ཏྲག་བཞི་བསྒོམ། སྙིང་གར་མེ་ལས་གྲུབ་པའི་རྩིབས་བཞི་པ་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་བསྙེན་པ་ལ་ཙཀྲ་མི་བསྐོར། སྒྲུབ་པ་ལས་སྦྱོར་ལ་བསྐོར། ལྷ་རྣམས་འཁོར་བ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་ནང་དུ་ཙཀྲ་མི་འཁོར་ནས་བསྒྲུབ་བྱའི་སྙིང་གར་ཙཀྲ་སྔགས་དང་བཅས་པ་བསྐོར། དེ་ནི་མྱུར་མགྱོགས་གློག་གི་ཕྲེང་བའི་གནད་ཡིན་ནོ།

他威光焕发地返回融入自己的智慧萨埵。咒语次第：根本修持咒是"贝夏玛纳雅吙某某尼萨尔瓦古古，央央，东东，度度，杂杂"。此文要点即使为命也不可外传，极为秘密。
吽！从"四咒符生起"开始，此处文字结尾若找到缺失部分请添加。
顶礼圣财宝！从"药叉瓦拉利顶礼赞"开始。
吽！八大药叉部众首领，从"如是"到"赐予欲乐受用成就"，以此赞颂祈请四空行母、大药叉及八大龙王。
顶礼金刚手！多闻子命脉如意宝成就法小文，若欲以命脉作为质押，所谓命石是指各种物质，命石包括：金银、铜、铁、珊瑚、珍珠、绿松石、海螺、绿宝石、水晶、锌石，以及从小人尸体上取得的刀血、朱砂、白糖、糖蜜和蜂蜜等十六种，将这些混合捣碎。
制作一个四角命石，上面涂抹菩提心、朱砂、红水晶，并明显放在棋盘上，四角各写一个"贝"字，底部写一个"尼"字，"贝"字眼中写"玛"字。将其包在红绸中，放在男女根部之间，用丝和药宝包裹，再用丝绸线交叉绑好。
在共同修持中，放在刀心，在左右脉上蓝纸上用天然朱砂画四位红色空行母放入四方。成就后取出放入红铜盒中。应知棋子为多闻子身，将其放在腋下如身影般相随。
若欲摄服他人，在五处各画本尊及咒轮。外修如红大王正行修持，"嗡玛哈拉扎雅夏萨玛雅"如外修法。密修心咒："嗡贝夏玛纳萨尔瓦吉塔拉那吙杂，贝夏玛纳雅吙，嗡玛玛札克悉地萨玛雅，嗡玛玛札克瓦苏东东，嗡玛玛札克卡德扬扬，嗡玛玛札克吉塔瓦苏达利吙杂吽"，这是空行母咒。
调伏咒："嗡贝拉扎玛玛悉地瓦苏拉那吽杂吙吙"，这是事业咒。"尼萨尔瓦某某古古，央央，东东，拉那悉地度度，某某吉塔搅搅，心转转，杂杂"。
取成就咒："嗡贝夏玛纳雅拉那古呵悉地阿贝夏雅阿阿杂，嗡贝夏玛纳雅拉那古呵悉地阿比辛查米，阿央央"。然后如外修法成就，如内修法摄取，这是摄服他人的事业。
在某某五处观想主尊及四眷属各五位在自心内，从中放光刺入他的五处。在他的五处各观想一个红色四辐轮，中央观想红色多闻子，四个侧辐上观想四位空行母。自心内观想多闻子，其心内四瓣莲花中央为贝字或四瓣上为四咒符。心间观想火焰形成的四辐轮。
修持时不转轮，成就和事业时转轮，诸尊不旋转。然后自心内不转轮，而在所修对象心间转动带咒语的轮。这是迅速如闪电串之要诀。


 །ཨྠྀི།། ༈ །།བསྒྲུབ་བྱའི་རྩ་གསུམ་འདུས་པའི་འགག་ཏུ་རྩིབས་བཞི་དམར་པོར་བསམ་པའི་དབུས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་ཛ་རེ་གཅིག་བསམ་ལ། དེའི་དབུས་སུ་བཻ་དམར་པོ་གཅིག་བསྒོམ། རྩིབས་བཞི་ལ་ནི་ཉི་མའི་གདན་རེ་རེའི་སྟེང་དུ་མ་དམར་ཙེག་ཙེག་རེ་བསམ་པ་ལ་མཁའ་
འགྲོ་མ་བཞི་བསྒོམ། དབུས་ཀྱི་བཻ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་དབང་གི་རྣམ་སྲས་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་སེང་གེ་དམར་པོ་ལ་འཆིབ་པ། སྐུ་ལ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་གཡས་ན་ཟངས་ཀྱི་ཟངས་ཆུང་བསྣམས་པ། གཡོན་ན་ཐོད་པའི་པར་བུ། རིན་པོ་ཆེའི་ནོར་བུ་རེ་ཡོད་པར་བསམ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོས་པས་ཁོའི་ཙཀྲ་ལྔ་དང་རྩ་བསྒུལ་ནས་ཁོའི་བཅུད་རྣམས་བསྡུས་ནས་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་ལ་ཐིམ། མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་འོད་དུ་ཞུ་བ་དེ་དབུས་ཀྱི་རྣམ་སྲས་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ། རྣམ་སྲས་སྙིང་གར་པདྨ་འདབ་བཞིའི་དབུས་སུ། མེའི་རྩིབས་བཞི་པ་གཉིས་བསམ། དེའི་དབུས་སུ་བཻ་ལ་ཌཱ་ཀིས་བསྐོར་བར་བསམ། རྩིབས་བཞིར་མ་ཏྲག་བཞིའི་སྙིང་གར་ཧྱ་དང་འཁོར་བར་བསྒོམ། ཧྱ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་བཅུད་རྣམས་བསྡུས་པ་དེ་དབུས་ཀྱི་རྣམ་སྲས་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ། སྟེང་ལྷ་འོག་ཀླུ་དང་འགྲོ་བ་ཕོ་མོའི་བཅུད་དང་ནོར་རྫས་རྣམས་བསྡུས་ལ། རང་དང་གནས་ཁང་ལ་བསྟིམས་ལ་སྔགས་ལ་འབད་པར་བཤད། སྨྲ་བ་བཅད་ལ་བཟླ་འོ། །དེ་ནི་སྒྲུབ་པ་ལས་ལ་སྦྱར་བའི་མན་ངག་རྣམས་སོ། །ཨྠྀི།། ༈ །།བླ་མ་ཡི་དམ་ལ་ན་མོ། མ་ཏྲག་བཞིའི་སྙིང་གར་ཟངས་ཀྱི་རྩིབས་བཞི་པ་རེ་བསམ། དབུས་མ་དམར་པོ་ལ་མ་ཏྲག་གིས་བསྐོར་བར་བསྒོམ། མ་ནི་མཁའ་འགྲོ་ཡིན་ཏྲག་ནི་སྲོག་སྔགས་ཡིན་པས། མ་
ཏྲག་ནི་དབང་དུ་སྡུད་པ་ལ་དབང་བ་ཡིན་ནོ། །གནོད་སྦྱིན་ཌཱ་ཀི་ཀླུ་མོ་ཌཱ་ཀི་ལྷ་མོ་ཌཱ་ཀི་དབང་སྡུད་གཟའ་ཌཱ་ཀི་བཞི་ཡིན། བསྒྲུབ་བྱའི་སྙིང་དུ་བསྐོར་ལ་གཅུད། སྙིང་ནང་གི་རྣམ་སྲས་མཐེ་བོང་ཙམ་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ་མོ། །འདི་ནི་ཞལ་གདམས་ཀུན་ནོ།། ༈ །།བླ་མ་ཡི་དམ་ལ་ན་མོ།

阿提！
在修法对象三脉交汇处观想红色四辐轮，其中央观想一个闪亮红色日轮，中央观修一个红色贝字。四辐上各有一个日轮座，其上观想闪烁的红色空行母，修四位空行母。中央贝字融化为光，变成自在多闻子，红色身，骑红狮子，身饰各种珍宝，右手持铜铃，左手持骷髅碗，内有珍宝。从中放射明亮光芒，搅动他的五轮和脉，摄取他的精华融入四空行母。四空行母融化为光融入中央多闻子。
观想多闻子心间四瓣莲花中央有两个火焰四辐轮，其中央有贝字被空行母环绕。四辐上四咒符心间有"呵"字并旋转。"呵"字放光摄取世界精华融入中央多闻子。摄取上方天神下方龙众及男女众生精华和财物，融入自身和住所，精进修持咒语。保持沉默念诵。这些是应用于成就事业的口诀。阿提！
顶礼上师本尊！四咒符心间各观想铜制四辐轮，中央红色"玛"字被咒符环绕。"玛"是空行母，"札克"是生命咒，所以"玛札克"主宰摄服。药叉空行、龙女空行、天女空行、摄服行星空行是四者。在所修对象心中旋转摄取。观想心内多闻子大约拇指大小。这是所有口传教授。
顶礼上师本尊！


 རྣམ་སྲས་ཀྱི་ཕྱི་ནང་གསང་སྒྲུབ་ལ་ལུགས་མང་བར་འདུག་ཀྱང་། ཁྱད་པར་རྣམ་ཐོས་སྲས་དམར་པོའི་སྲོག་ལེན་ཡིག་སྣ་ནི། གཞན་བཅའ་གཞི་དམ་རྫས་ལ་སོགས་གཞུང་ན་གསལ། འདིར་ཡ་མ་གཤིན་རྗེ་ལྟར་སྲོག་འཕྲོག་གི་ནང་སྒྲུབ་དང་། མཁའ་འགྲོ་མ་ཏྲག་བཞིའི་སྲོག་སྔགས་བཏགས་ལུགས་དང་། འོད་ཟེར་གྱི་འཕྲོ་འདུས་གཞན་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། བླ་རྡོ་སྲོག་གཏའ་རུ་གཟུང་བ་དང་། གཟུངས་ཐག་དང་སྦྲེལ་ཏེ་ལས་ལ་སྦྱར་བ་དང་། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཤམ་བུ་བཏགས་ལུགས་དང་། ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་ཟས་ནོར་གྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཆར་ལྟར་དུ་དབང་དུ་སྡུད་པའི་གདམས་ངག་ནི། དང་པོ་གཞུང་བསྙེན་བྱས་ཚར་ནས་ཟས་དང་གང་དབང་དུ་བསྡུ་འདོད་པ་ན། རང་ཉིད་རྣམ་སྲས་གཞུང་ལྟར་བསྒོམས་ལ། རང་གི་ཙིཏྟ་དེ་ཁ་དོག་དམར་བ། རིན་པོ་ཆེའི་པདྨ་ལྟ་བུའི་གུར་དེའི་ནང་དུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་པོ་ཆི་ལི་བ་གཅིག་གི་སྟེང་དུ། རྣམ་སྲས་དམར་པོ་ཚོན་གང་བ་སེང་གེ་ལ་འཆིབ་པ་གཅིག་བསྒོམས་ལ། དེའི་སྙིང་གའི་དབུས་སུ་བཻ་དམར་པོའོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་
བསྒོམ། དེའི་རྒྱབ་ཏུ་ཟངས་འཁོར་རྩིབས་བཞི་པའི་སྟེང་དུ་མ་ཏྲག་བཞི་བསམ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི། སྐུ་མདོག་དམར་མོ་སྐུ་ལ་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་གིས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་གཡས་ན་འགུགས་བྱེད་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུ་བསྣམས་པ། གཡོན་ན་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་གང་བ་བསྣམས་པ། དེ་རེ་རེའི་སྙིང་གར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་ཆི་ལེ་བ་སྲན་འབྲུ་གླེབས་པ་ཙམ་རེ་རེའི་སྟེང་དུ་མ་ཏྲག་སྦྲེལ་མ་རེ་བསམ། རང་སྔགས་ཀྱིས་དམར་སྒོ་རེ་འཁོར་བར་བསམ། དེ་ནས་རྨི་ལམ་གཞུང་ནས་བཤད་པ་ལྟར་བྱུང་ཚར་ནས། མཁའ་འགྲོ་བཞིའི་སྔགས་བཏགས། འོད་ཟེར་ཕར་འཕྲོ་བའི་དུས་སུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དམར་ལམ་ལམ་གསལ་བའི་ནང་དུ་འོད་ཟེར་སྐར་མདའ་ལྟ་བུ། ཆེ་གེ་མོའི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ཡི་གེ་ནྲྀ་ལྗང་གུ་ཡོད་པའི་ནྲྀ་མིག་ཏུ་བཻ་དམར་པོ་ལ་རྒྱལ་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་སྐུ་ནས་འབྲུ་ཙམ་བསྐྱེད་པའི་ཞབས་སུ། ཟངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སེན་མོ་ཙམ་པའི་སྟེང་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་བསྐྱེད་ལ། ཟངས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དམར་སྒོར་རོ་རོ་འཁོར་བས་ཆེ་གེ་མོའི་ལུས་དམར་ལམ་ལམ་དང་ཚ་འུབ་འུབ་སོང་ནས། ཁོའི་ནུས་མཐུ་སྟོབས་བཀྲག་གཟི་མདངས་རྣམས་འོད་ཟེར་དུ་འདུས་ནས་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དམར་པོ་དེ་ལྕགས་ཀྱུས་ཏོག་གིས་བླངས་ནས་རང་གི་ཐུགས་ཀའི་བཻ་དམར་པོ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ་སྔགས་བཟླ་འོ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་ས་མ་ཡ། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སརྦ་ཙིཏྟ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཾ་ཛཿ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ། ནྲྀ་
སརྦ་འགུལ་འགུལ། ཡེང་ཡེང་། དུང་དུང་། སྡུས་སྡུས། ཛ་ཛཿ ཨོཾ་མ་མ་ཏྲག་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ། མ་མ་ཏྲག་བཱ་སུ་དུང་དུང་། མ་མ་ཏྲག་ཁ་དྷེ་ཡང་ཡང་། མ་མ་ཏྲག་ཙིཏྟ་བཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཧྲཱིཾ་ཛཿཧཱུྃ། བཻ་རཱ་ཛ་མ་མ་སིདྡྷི་བཱ་སུ་རཏྣ་ཧཱུྃ་ཛཿཧྲཱིཾ། ཞེས་བསྙེན་སྔགས་ལ་རིམ་བཞིན་བཏགས་ལ། ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གིས་འགྲོ་བ་ཕོ་མོ་དབང་དུ་འདུས་སོ། །སྔགས་ཕྲེང་ཚེག་བར་བཅུ་གསུམ་ཡོད། སྔགས་འབྲུ་རྡོག་པོ་དགུ་བཅུ་གོ་ལྔ་ཡོད། སྔགས་མ་དང་བུ་འཕྲད་ཡིན། མ་ལྷག་མ་ཆད་འཕྲི་མནན་མེད་པའི་མན་ངག་ཡིན་ནོ། །བསྙེན་སྒྲུབ་དུས་སུ་ཐུན་བཞག་ཁ་ལ་ཁོའི་ལུས་མཁའ་འགྲོའི་ཛ་ལ་བསྟིམ། ཛ་མཁའ་འགྲོ་བཞི་ལ། མཁའ་འགྲོ་བཞི་རྣམ་སྲས་ལ་བསྟིམ། དེ་གཟི་བརྗིད་དང་བཅས་ཚུར་བྱོན་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་བསྟིམ་མོ། །རྣམ་སྲས་ཡང་དག་གསང་བ་ཐུགས་ཀྱི་ཉིང་ཁུ་ཨྠྀི། གདམས་པ་འདི་ནི་སྙིང་དམར་པོ་ཕྱུང་བ་དང་འདྲའོ། །གསང་ལ་སྒྲུབ་པ་མཛོད། གསང་སྒྲུབ་དམར་པོ་སྙིང་ལ་སྦོས། ཨྠྀི།། ༈ །།རྣམ་སྲས་དམར་པོ་གོ་ཅན་གྱི། བླ་རྡོ་ཕ་བང་ལོང་བུ་གཅིག་ལ། གསེར་རམ་མཚལ་གྱིས་བཻ་རེ་རེ་བྲིས། ཞབས་སུ་ནྲྀ་བྲིས། ནྲྀ་མིག་ཙ་ལ་ཙ་མིག་བཻ་བྲིས། ཙ་སེང་གེ་དམར་པོའོ།

多闻子的外内密修法虽有多种传承，尤其红色多闻子的夺命文要，其他准备物品、誓言物等在正文中已明示。此处如阎魔死神般夺命的内修法，以及空行四咒符的生命咒加持方式，以光芒放收摄服他人，以及持命石作为生命质押，与护身线连接用于事业，成就旗幡的悬挂方法，以及摄服天鬼人三种食财受用如雨的口诀：
首先完成根本修持后，当欲摄取食物及任何物时，自身如文中所述观修为多闻子，自己的心识呈红色，如宝石莲花帐幕内，观想一个红色闪耀日轮上，观修一尺高红色多闻子骑狮子，其心间中央观想发光红色贝字。
背后观想四辐铜轮上有四咒符，其完全变化为四空行母，红色身，以六种骨饰庄严，右手持摄召铁钩，左手持盛满甘露头盖骨。每位心间有如扁豆般闪耀红色日轮，其上各观想一个连缀咒符，观想其环绕咒语的红圈旋转。
然后如本文所述梦境出现后，加持四空行母咒。当光芒向外放射时，世界界显现为红色光明，其中光芒如流星，射入某某心中央的绿色"尼"字，"尼"字眼中红色"贝"字上生出如种子般的多闻子王身，其足下有如指甲大小的铜坛城上生四空行母，红色铜轮旋转使某某身体变得通红炽热，将他的能力、力量、光彩和光泽聚为光明，以钩状红光摄取融入自己心间红贝字中，同时诵咒：
"嗡玛哈拉扎雅夏萨玛雅"
（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་ས་མ་ཡ，梵文拟音：Oṃ Mahā Rāja Yakṣa Samaya，梵文天城体：ॐ महा राज यक्ष समय，梵文泰卢固体：ఓం మహా రాజ యక్ష సమయ，汉语字面意义：嗡大王药叉誓言，汉语拟音：weng ma ha la zha ya sha sa ma ya）
"嗡贝夏玛纳雅萨尔瓦吉塔拉那悉地吙杂"
（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སརྦ་ཙིཏྟ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཾ་ཛཿ，梵文拟音：Oṃ Vaiśramaṇāya Sarva Citta Ratna Siddhi Hrīṃ Jaḥ，梵文天城体：ॐ वैश्रमणाय सर्व चित्त रत्न सिद्धि ह्रीं जः，梵文泰卢固体：ఓం వైశ్రమణాయ సర్వ చిత్త రత్న సిద్ధి హ్రీం జః，汉语字面意义：嗡多闻子一切心宝成就吙杂，汉语拟音：weng bei xia ma na ya sa er wa ji ta la na si di hong zha）
"嗡贝夏玛纳雅吙"
（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ，梵文拟音：Oṃ Vaiśramaṇāya Hrīṃ，梵文天城体：ॐ वैश्रमणाय ह्रीं，梵文泰卢固体：ఓం వైశ్రమణాయ హ్రీం，汉语字面意义：嗡多闻子吙，汉语拟音：weng bei xia ma na ya hong）
"尼萨尔瓦古古，央央，东东，度度，杂杂"
（藏文：ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ། ཡེང་ཡེང་། དུང་དུང་། སྡུས་སྡུས། ཛ་ཛཿ，梵文拟音：Nṛ Sarva Agul Agul, Yeṅg Yeṅg, Duṅg Duṅg, Sdus Sdus, Ja Jaḥ，梵文天城体：नृ सर्व अगुल् अगुल्, येङ् येङ्, दुङ् दुङ्, स्दुस् स्दुस्, ज जः，梵文泰卢固体：నృ సర్వ అగుల్ అగుల్, యేఙ్ యేఙ్, దుఙ్ దుఙ్, స్దుస్ స్దుస్, జ జః，汉语字面意义：尼一切动动，扬扬，东东，收收，杂杂，汉语拟音：ni sa er wa gu gu, yang yang, dong dong, du du, zha zha）
"嗡玛玛札克悉地萨玛雅"
（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཏྲག་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ，梵文拟音：Oṃ Mama Trak Siddhi Samaya，梵文天城体：ॐ मम त्रक् सिद्धि समय，梵文泰卢固体：ఓం మమ త్రక్ సిద్ధి సమయ，汉语字面意义：嗡我咒符成就誓言，汉语拟音：weng ma ma zhag si di sa ma ya）
"玛玛札克瓦苏东东"
（藏文：མ་མ་ཏྲག་བཱ་སུ་དུང་དུང，梵文拟音：Mama Trak Vāsu Duṅg Duṅg，梵文天城体：मम त्रक् वासु दुङ् दुङ्，梵文泰卢固体：మమ త్రక్ వాసు దుఙ్ దుఙ్，汉语字面意义：我咒符财富东东，汉语拟音：ma ma zhag wa su dong dong）
"玛玛札克卡德扬扬"
（藏文：མ་མ་ཏྲག་ཁ་དྷེ་ཡང་ཡང，梵文拟音：Mama Trak Kha Dhe Yaṅg Yaṅg，梵文天城体：मम त्रक् ख धे यङ् यङ्，梵文泰卢固体：మమ త్రక్ ఖ ధే యఙ్ యఙ్，汉语字面意义：我咒符食物扬扬，汉语拟音：ma ma zhag ka de yang yang）
"玛玛札克吉塔瓦苏达利吙杂吽"
（藏文：མ་མ་ཏྲག་ཙིཏྟ་བཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཧྲཱིཾ་ཛཿཧཱུྃ，梵文拟音：Mama Trak Citta Vāsu Dhāri Hrīṃ Jaḥ Hūṃ，梵文天城体：मम त्रक् चित्त वासु धारि ह्रीं जः हूं，梵文泰卢固体：మమ త్రక్ చిత్త వాసు ధారి హ్రీం జః హూం，汉语字面意义：我咒符心财持吙杂吽，汉语拟音：ma ma zhag ji ta wa su da li hong zha hong）
"贝拉扎玛玛悉地瓦苏拉那吽杂吙吙"
（藏文：བཻ་རཱ་ཛ་མ་མ་སིདྡྷི་བཱ་སུ་རཏྣ་ཧཱུྃ་ཛཿཧྲཱིཾ，梵文拟音：Vai Rāja Mama Siddhi Vāsu Ratna Hūṃ Jaḥ Hrīṃ，梵文天城体：वै राज मम सिद्धि वासु रत्न हूं जः ह्रीं，梵文泰卢固体：వై రాజ మమ సిద్ధి వాసు రత్న హూం జః హ్రీం，汉语字面意义：贝王我成就财宝吽杂吙，汉语拟音：bei la zha ma ma si di wa su la na hong zha hong）
如是依次加持修持咒语，二十一天后可摄服男女众生。咒语串十三个分节，共九十五个独立咒字，为母子相遇咒语，是无多无少不加不减的口诀。
修持时结束座次时，他的身体融入杂空行，杂融入四空行，四空行融入多闻子，多闻子威光炽盛返回融入自己的心间。
多闻子究竟秘密心要精华阿提（藏文：ཨྠྀི，梵文拟音：Aṭhi，梵文天城体：अठि，梵文泰卢固体：అఠి，汉语字面意义：阿提，汉语拟音：a ti）。此教授如同取出鲜红之心，请秘密修持，将红色秘密成就藏于心。阿提。
红色多闻子披甲者的命石：取一鹰石，用金或朱砂在上面各画一贝字，底部写尼字，尼字眼上写扎字，扎字眼上写贝字，扎是红狮子。


 །བཻ་རྣམ་སྲས་སུ་བསྒོམ། ཡོད་ན་གྲི་སྙིང་དབུས་སུ་རྣམ་སྲས་འོང་། རྩ་སྦུབས་གཡས་གནོད་
སྦྱིན་གྱི་སྔགས། གཡོན་ཀླུ་བརྒྱད་སྙིང་པོ་བསྩལ། ཡང་ན་རང་གི་སྙིང་དེ་རྣམ་ཐོས་སྲས་མཐེ་བོང་ཙམ་ཞིག་བསྒོམ། རྩིབས་བཞིར་མ་ཏྲག་བཞིའི་སྙིང་གར་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་བསྒོམ། དེ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱབ་ཏུ་ཙཀྲ་དམར་པོ་འཁོར་བས་ཛམ་བུ་གླིང་གི་ཕོ་མོ་ཐམས་ཅད་དང་ཟས་ནོར་ཐམས་ཅད་བཀུག་པ་དེ་རང་ལ་བསྟིམ། ཞལ་གདམས་སོ། །ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ། སརྦ་ཙིཏྟ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཾ་ཛཿ བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཧྲཱིཾ། ཧ་རི་ནི་ས་ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ། ཡེང་ཡེང་། དུང་དུང་། སྡུས་སྡུས། ཛ་ཛཿ མྱུར་མགྱོགས་གློག་གི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ལ་ཁྲོ་བོ་ལྟར་བསྒྲུབ་པས་སྒབ་འདྲེ་མེད། ཟབ་ཨྠྀི། དགེའོ།། ༈ །།ན་མོ་གུ་རུ། རྣམ་སྲས་དམར་པོའི་སྲོག་སྒྲུབ་འདི་གསང་ནས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གླིང་བཞི་རི་རབ་བྲི། སྟེང་དུ་འབྲུ་རིགས་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ཤ་ཆང་ཟན་ཐུད་བསྲེས་པའི་རྟེན་གཏོར་བང་རིམ་བཞི་པ་ལ། སྟེང་དུ་ལྕོག་གཅིག་ལ་བང་རིམ་ནོར་བུས་བརྒྱན་པ་སོར་བརྒྱད་པ་ལ་བུམ་པ་བརྒྱད་ཤིང་བརྒྱད་བྱ། གླིང་བཞི་ལྕགས་རི་དང་བཅས་པ་བྱའོ།

观修贝为多闻子。若有则刀心中央会出现多闻子。管道右侧药叉咒，左侧八龙心要。或者观修自心为拇指大小的多闻子，四辐上四咒符心间观想四空行母。这些背后红轮旋转摄取瞻部洲所有男女及一切食物财富融入自身。口诀：
"嗡贝夏玛纳雅"
（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ，梵文拟音：Oṃ Vaiśramaṇāya，梵文天城体：ॐ वैश्रमणाय，梵文泰卢固体：ఓం వైశ్రమణాయ，汉语字面意义：嗡多闻子，汉语拟音：weng bei xia ma na ya）
"萨尔瓦吉塔拉那悉地吙杂"
（藏文：སརྦ་ཙིཏྟ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཾ་ཛཿ，梵文拟音：Sarva Citta Ratna Siddhi Hrīṃ Jaḥ，梵文天城体：सर्व चित्त रत्न सिद्धि ह्रीं जः，梵文泰卢固体：సర్వ చిత్త రత్న సిద్ధి హ్రీం జః，汉语字面意义：一切心宝成就吙杂，汉语拟音：sa er wa ji ta la na si di hong zha）
"贝夏玛纳吙"
（藏文：བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཧྲཱིཾ，梵文拟音：Vaiśramaṇā Hrīṃ，梵文天城体：वैश्रमणा ह्रीं，梵文泰卢固体：వైశ్రమణా హ్రీం，汉语字面意义：多闻子吙，汉语拟音：bei xia ma na hong）
"哈日尼萨尼萨尔瓦古古，央央，东东，度度，杂杂"
（藏文：ཧ་རི་ནི་ས་ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ། ཡེང་ཡེང་། དུང་དུང་། སྡུས་སྡུས། ཛ་ཛཿ，梵文拟音：Ha Ri Ni Sa Nṛ Sarva Agul Agul, Yeṅg Yeṅg, Duṅg Duṅg, Sdus Sdus, Ja Jaḥ，梵文天城体：ह रि नि स नृ सर्व अगुल् अगुल्, येङ् येङ्, दुङ् दुङ्, स्दुस् स्दुस्, ज जः，梵文泰卢固体：హ రి ని స నృ సర్వ అగుల్ అగుల్, యేఙ్ యేఙ్, దుఙ్ దుఙ్, స్దుస్ స్దుస్, జ జః，汉语字面意义：哈日尼萨尼一切动动，扬扬，东东，收收，杂杂，汉语拟音：ha ri ni sa ni sa er wa gu gu, yang yang, dong dong, du du, zha zha）
此名为"迅速闪电串"，如忿怒尊修持则无干扰妖魔。深奥阿提！善哉！
顶礼上师！红色多闻子命修法应秘密修持。画四大洲须弥山坛城，上置三白三甜、肉酒饭酪混合的供食子，做四层基座，上面一个桌台以宝石装饰的八指宽八层基座，安置八瓶八木。做四大洲及铁围山。


 །སྟེང་དུ་འབྲུ་རིགས་བཅུ་ག་ལ། ཚོམ་བུ་ལྔའམ་དགུས་བསྐོར། དེའི་སྟེང་དུ་སྲོག་གི་འཁོར་ལོ་བཞག་སྟེ། ཙཀྲ་ནི་གསེར་གྱི་ས་གཞི་བྱས་ལ། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་དྲི་བཟང་གིས་བྱ། ཙཀྲའི་ལྟེ་བར་སྲོག་གི་བླ་རྡོ་ཕ་བང་ལོང་བུ་ལ་བཻ་དྲུག་བྲིས། དར་སྣ་
ལྔས་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཅིངས་ལ། ཙཀྲ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཟ་འོག་གིས་དྲིལ་ལ་བཞག །དེ་ཡང་ཚོན་སྐུད་ཀྱིས་བཅིངས་ལ་འབྲུ་རིགས་ལྔ་སྨན་ལྔ་རྣམས་དང་ཟངས་ཀྱི་གྭའུར་བསྩལ་བ་སྟེང་དུ་བཞག །མཆོད་པ་བཤམས་ལ་རང་ཡི་དམ་དུ་བསྒོམ། མདུན་དུ་རྟེན་གཏོར་དེ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔའི་རི་རབ་དང་བཅས་པ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་སྣ་ཚོགས་པ། དེའི་སྟེང་དུ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གྲུ་བཞི་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པ་ཕྱི་ལྕགས་རི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུས་བརྒྱན་པ། གཏེར་གྱི་བུམ་པ་བརྒྱད། འདོད་འཇོའི་བ་བརྒྱད། དཔག་བསམ་ཤིང་། གཏེར་བརྒྱད། ཁྲུས་ཀྱི་རྫིང་བུ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བསམ། དེའི་དབུས་སུ་འདབ་བཞི་འདབ་བརྒྱད་དམར་པོ་པདྨ་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་བཻ་དམར་པོ་ལྔའམ་གཅིག་བསྒོམ། འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སངས་རྒྱས་མཆོད་ཅིང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུལ་བ་བསལ་ནས། ནོར་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཅུད་བསྡུས་པ་དེའི་འོད་ཟེར་བཻ་ལ་ཐིམ། དེ་ནོར་བུ་བཻས་མཚན་པ་ལྔའམ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ཏེ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་འཕྲོས་པས། སྟེང་ལྷ་ཐམས་ཅད། འོག་ཀླུ་ཐམས་ཅད། བར་མི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཅུད། སྲོག་གི་དྭངས་མ་ཐིག་ལེ་དཀར་ལ་དམར་ཞིང་འཚེར་བ་ལྟ་བུར་བསྡུས་ནས་ནོར་བུ་ལ་ཐིམ་པ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། རྒྱལ་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཁྲོ་ཞིང་འཛུམ་པ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། ཞབས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་
བརྐྱང་བ། ཕྱག་གཡས་ནོར་བུའི་རྒྱལ་མཚན་འཛིན་པ། གཡོན་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ནེའུ་ལེའི་ཁ་ནས་རིན་པོ་ཆེ་སྐྱུགས་པ་གཅིག་བསྒོམ། རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དང་བསེ་ཁྲབ་དང་ལྡན་པ་རྒྱལ་པོའི་ཆ་བྱད་ཅན་དུ་བསྒོམ། ཕྲག་གོང་གཡས་གཡོན་དུ་ཉི་ཟླས་བརྒྱན་པ། དེའི་གཡོན་དུ་ཡུམ་ལྷ་མོ་པདྨ་ཅན་དམར་པོ། གཡས་ནོར་བུ། གཡོན་བུམ་པ། སྦྲུལ་གྱི་གདེངས་ཀ་ཅན་གཅིག་གིས་སྐུ་བརྟེན་པར་བསྒོམ། ཕྱོགས་བཞིར་ཕྲིན་ལས་བཞིའི་རྣམ་ཐོས་སྲས་བཞི་དང་། ཡུམ་བཞི་ཡང་ཤེས་པར་བྱ། པད་འདབ་བརྒྱད་ལ་གནོད་སྦྱིན་སྲས་བརྒྱད་ནི། ཛཾ་བྷ་ལ། གང་བ་བཟང་པོ། ནོར་བུ་བཟང་པོ། ཀུ་བེ་ར། ཡང་དག་ཤེས། འབྲོག་གནས། ལྔས་རྩེན། པི་ཙི་ཀུཎྜ་ལཱི། འདི་རྣམས་ཀྱང་སྐུ་མདོག་དམར་པོ། གཡས་ནོར་བུ་གཡོན་ནེའུ་ལེ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དང་བསེ་ཁྲབ་གྱོན་པར་བསྒོམ། དེའི་རྒྱབ་ཏུ་ནོར་ལྷ་ཐམས་ཅད་དང་གནོད་སྦྱིན་མང་པོས་བསྐོར་ནས་བཞུགས་པར་བསྒོམས་ལ། སྤོས་དཀར་དུད་པ་བཏང་ལ་སྤྱན་དྲང་བ་ནི། མགོན་པོ་ཀུན་གཤེགས་ཐུགས་དམ་ཅན། །ཞེས་པ་ནས། སེམས་ཅན་དོན་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི། ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཞེས་རྒྱལ་པོ་འཁོར་བཅས་སྤྱན་དྲངས་ལ་བསྟིམ། རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཾ། ཞེས་པས་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་རེ་རེས་དབུ་བརྒྱན་པར་བསམ། མཆོད་པ་ལྔས་
མཆོད་ལ། ཤ་ཆང་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་མ་འཛོམ་ན། གཏོར་མ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་བྱས་ལ། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ། ཨི་དམ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་པས་དབུལ། འཁོར་རྣམས་ལ་ཨ་ཀཱ་རོས་ཕུལ་ལ། བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ། རིན་ཆེན་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་ནས། །ཞེས་པ་ནས། བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་པ་དང་། གཞན་ཡང་བསྟོད་ལ། རྒྱལ་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཐུགས་ཀར་སྲོག་གི་ཙཀྲ་ཡི་གེ་དང་བཅས་པ་དམར་སྒོར་རོ་རོ་གཡོན་དུ་འཁོར་ཞིང་། རྒྱལ་པོ་འཁོར་བཅས་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་དང་། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་འཕྲོས་པས་ནོར་ལྷ་ཐམས་ཅད་དང་། ལྷ་ཀླུ་མི་ནོར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདར་སི་ལི་ལི་དབང་དུ་འདུས་པར་བསྒོམས་ལ།

上面放置各种十谷物，用五或九团食子围绕。其上放置生命轮盘，轮盘以金为地基，用各种宝石和香料制成。轮盘中央放置生命命石鹰石上写六个贝字，用五色丝绸交叉绑缚，与轮盘一同用绸缎包裹放置。再用彩线系住，上面放置五种谷物、五种药和铜盒。
摆设供品后自观为本尊，面前供食子为五彩宝石须弥山，具各种妙欲，其上为五彩宝石四方极美宫殿，外有如意宝石装饰的铁围山，被八宝瓶、八如意牛、如意树、八宝藏、八沐浴池环绕。中央红色四瓣或八瓣莲花月轮上，观想一个或五个红色贝字。光芒放射供养诸佛并消除一切众生贫穷，摄取所有财神精华，光芒融入贝字，变成一个或五个宝珠贝字标记。
从中放出如铁钩般的光芒，摄取上方诸天、下方诸龙、中间所有人类的精华和生命精髓，如白中透红闪光明点，融入宝珠后完全变化为：红色多闻子王，忿怒而微笑，一面二臂，右腿屈左腿伸，右手持宝胜幢，左手持铁钩及从鼬口吐出珍宝。身饰珍宝装饰和犀甲，具国王形象。两肩饰以日月，其左边观想红色莲女天神，右手持宝珠，左手持宝瓶，以蛇冠装饰支撑身体。
四方观想四种事业的四位多闻子及四位佛母。八莲瓣上八药叉子：赞巴拉、贡瓦桑波、诺布桑波、库贝拉、杨达协、卓内、安真、毗次贡达里。这些也观为红色，右手持宝珠左手持鼬，佩戴珍宝装饰和犀甲。背后观想被众多财神和药叉围绕，燃白檀香烟，迎请：
"怙主一切离去具誓者"，从此句到"为利众生请降临"，"嗡贝夏玛纳雅娑哈，萨巴里瓦拉额黑嘿，萨玛雅杂吽邦吙"（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི། ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：Oṃ Vaiśramaṇāya Svāhā, Sa Pari Vāra Ehyehi, Samaya Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，梵文天城体：ॐ वैश्रमणाय स्वाहा, स परि वार एह्येहि, समय जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：ఓం వైశ్రమణాయ స్వాహా, స పరి వార ఏహ్యేహి, సమయ జః హూం బం హోః，汉语字面意义：嗡多闻子娑哈，偕眷属来此，三昧耶杂吽邦吙，汉语拟音：weng bei xia ma na ya suo ha, sa ba li wa la e hei hi, sa ma ya zha hong bang ho）
如是迎请王及眷属融入。"拉那阿比辛查芒"（藏文：རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཾ，梵文拟音：Ratna Abhiṣiñca Maṃ，梵文天城体：रत्न अभिषिञ्च मं，梵文泰卢固体：రత్న అభిషిఞ్చ మం，汉语字面意义：宝灌顶我，汉语拟音：la na a bi xin cha mang），观想每位头饰珍宝。以五供养供，若无肉酒三白三甜，则用三字加持食子："嗡贝夏玛纳雅，伊当巴林塔卡卡卡嘿"（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ། ཨི་དམ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Oṃ Vaiśramaṇāya, Idaṃ Baliṃ Ta Kha Kha Khā Hi，梵文天城体：ॐ वैश्रमणाय, इदं बलिं त ख ख खा हि，梵文泰卢固体：ఓం వైశ్రమణాయ, ఇదం బలిం త ఖ ఖ ఖా హి，汉语字面意义：嗡多闻子，此食子吃吃吃，汉语拟音：weng bei xia ma na ya, yi dang ba lin ta ka ka ka hi）供养。
向眷属用阿卡罗供养后赞颂："吽，从珍宝燃耀宫殿中"至"成就所嘱托事业"等其他赞颂。观想王及眷属心间生命轮盘带文字红色圆转向左旋转，从王及眷属心间种子字及自心放出如铁钩般光芒，摄取所有财神和天龙人一切财物震动嗦嗦嗦被摄服。
;


 ལྷ་ཀླུ་མི་ནོར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདར་སི་ལི་ལི་དབང་དུ་འདུས་པར་བསྒོམས་ལ། སྲོག་གི་སྙིང་པོ་འབུམ་ཚོ་གཅིག་བགྲང་། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ་ཛཿ འདིའི་སྐབས་སུ་ཡི་དམ་ལ་བཏགས། ད་ནི་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། རྒྱལ་པོ་འཁོར་བཅས་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་སྲོག་གི་ཙཀྲ་དམར་པོ་དེ། གསེར་གྱི་ཙཀྲ་སེར་པོ་གཡས་སུ་སྒོར་རོ་རོ་འཁོར་ནས་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྣེ་མོ་ལ། རང་ཡི་དམ་གྱི་ས་བོན་གྱི་ཞབས་སུ་བཻ་བསྒོམས་ལ། རཱ་ཛའི་སྲོག་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་ནས་དབང་དུ་འདུས་པར་བསམ། མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་སྤྲོས་པས་རྒྱལ་པོ་འཁོར་བཅས་མཉེས་ཤིང་། རྒྱལ་པོ་འཁོར་བཅས་ཀྱི་སྲོག་གི་ཙཀྲ་ཡིག་འབྲུ་དང་བཅས་པ་ལ། སྲོག་གི་
ནུས་མཐུ་བཅུད་ལེན་འོད་ཟེར་སེར་པོ་བྱུང་ནས་བདག་ལ་ཐིམ་པས། བདག་གི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་གཟི་མདངས་རྒྱས་པར་བསམ། རྒྱལ་པོ་འཁོར་བཅས་ཀྱི་ཞལ་དང་ནེའུ་ལེའི་ཁ་ནས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཆར་བབས་ནས་བདག་གི་གནས་ཁང་གང་བར་བསམ། རཱ་ཛའི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས། སྟེང་ལྷའི་འབྱོར་པ་འོག་ཀླུའི་འབྱོར་པ་ཀུན་བསྐུལ་ནས་བདག་གི་དབང་དུ་འདུས་པར་བསམ་ལ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྔགས་འདི་གོང་མ་ལ་བཏགས། ཟས་ནོར་ཆར་ལྟར་འབེབ་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ། རཏྣ་སིདྡྷི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ ཞེས་དང་སྦྲེལ། གཏེར་རྙེད་པ་དང་ནོར་ཚོང་ལ་ཕྱིན་པ་རྨིས་པའོ། །བསྙེན་རྟགས་ཐོན་ནས་རཱ་ཛ་འཁོར་བཅས་ལ་མཆོད་པ་འབུལ། གསོལ་བ་གདབ། འོད་དུ་ཞུ་ནས་འཁོར་ལོ་ལ་བསྟིམས་པ་གཏེར་གྱི་ཕུང་པོ་ཆེན་པོར་བསྒོམས་ལ་གྭའུ་རང་གི་ལུས་ལ་བཅངས་པས་གྲིབ་མ་ལྟར་འཁོར་བའོ། །འདི་ནི་རྣམ་སྲས་ཡང་གསང་སྲོག་སྒྲུབ་བོ། །གདམས་ངག་དམ་པ་འདི་ནི་ཟངས་དཀར་ལོ་ཙཱ་བའི་ཡིག་ཆུང་མགུལ་ཁུག་མའོ། །འདིར་ཡིག་སྣ་རྣམ་སྲས་དམར་པོའི་བླ་རྡོ་ཕ་བང་ལོང་བུ་གཅིག་ལ་གསེར་རམ་མཚལ་གྱིས་བཻ་རེ་རེ་བྲིས། ཞབས་སུ་ནྲྀ་བྲིས། ནྲྀ་མིག་ཏུ་ཙ་བྲིས། ཙ་མིག་བཻ་རེ་རེ་བྲིས། ཙ་སེང་གེ་དམར་པོ། བཻ་རྣམ་སྲས་སུ་བསྐྱེད། ཡང་གྲི་སྙིང་ནང་དུ་སྔགས་བཅུག །རྩ་སྦུབས་གཡས་སུ་
གནོད་སྦྱིན་སྔགས་སོ། །འདིའི་བརྒྱུད་པ་ནི། སློབ་དཔོན་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། རྒྱལ་བུ་གཡུ་སྒྲ་སྙིང་པོ། ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། ཞང་ལྷ་བཟང་སྐྱིད། གཉལ་པ་ཉི་མ་ཤེས་རབ། སྣུབ་ཉི་ཤེ །དབུས་པ་དམར་སྟོན། འོད་ཟེར་བླ་མ། གནུབས་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ། སློབ་དཔོན་ཐབས་བློ། དགེ་འདུན་རྒྱལ་མཚན། ནམ་མཁའ་གྲགས། བླ་མ་བསོད་ནམས་རིན་ཆེན་པ། དཔལ་ལྡན་བླ་མ་སཱུརྻ་ཙནྡྲ། དེས་བདག་ལ་གནང་བའོ། །ཤུ་བྷ་མསྟུ་སརྦ་ཛ་ག་ཏཾ། དགེའོ། །ཨྠྀི། ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་ས་མ་ཡ། བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སརྦ་ཙིཏྟ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ་ཛཿ བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ། ཆེ་གེ་མོ་ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ། ཡེང་ཡེང་། དུང་དུང་། སྡུས་སྡུས། ཛ་ཛཿ བཻ་རཱ་ཛ་མ་མ་སིདྡྷི། མ་མ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ། བཱ་སུ་རཏྣ་ཧཱུྃ་ཛ་ཛཿཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ། མ་མ་ཏྲཀ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ། མ་མ་ཏྲཀ་བཱ་སུ་དུང་དུང་། མ་མ་ཏྲཀ་ཁ་དྷེ་ཡཾ་ཡཾ། མ་མ་ཏྲཀ་ཙིཏྟ་བཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ་ཛཿ ཞེས་སོ། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་མན་ངག་ཟབ་མོ་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པ་འདི་ནི་ཟབ་པའི་ཡང་མཆོག་ཡིན་པས། འདི་ནི་སུ་ཐོད་ཐོད་ལ་བསྟན་ན་དངོས་གྲུབ་ཡལ་ཞིང་ཆོས་སྐྱོང་འདི་ཉིད་ཁྲོས་ནས་ཆད་པ་དྲག་པོ་གཅོད་པས་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་གལ་ཆེ་ཆེ། ཨྠྀི།། །།རྣམ་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་ལས་ཚོགས་འཁོར་ལོའི་བྲི་ཐབས་རྣམས་བཞུགས་སོ། །དཔལ་ཕྱག་
ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

观想天龙人一切财物震动嗦嗦嗦被摄服，诵生命心咒十万遍。"嗡贝夏玛纳雅吉塔吙吙杂杂"。
（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ་ཛཿ，梵文拟音：Oṃ Vaiśramaṇāya Citta Hrīṃ Hrīṃ Ja Jaḥ，梵文天城体：ॐ वैश्रमणाय चित्त ह्रीं ह्रीं ज जः，梵文泰卢固体：ఓం వైశ్రమణాయ చిత్త హ్రీం హ్రీం జ జః，汉语字面意义：嗡多闻子心吙吙杂杂，汉语拟音：weng bei xia ma na ya ji ta hong hong zha zha）
此时加持本尊。现在取成就：观想王及眷属心间红色生命轮，变成黄色金轮向右旋转，到达自心光芒顶端，自观本尊种子字下观想贝字，环绕王生命咒摄服。以各种供品供养使王及眷属喜悦，王及眷属生命轮及文字放出含生命力量精华的黄色光芒融入自身，观想自身寿命福德光彩增长。
王及眷属从口及鼬口中降下各种珍宝雨充满自己住所。王心间光芒唤起上方天神财富下方龙族财富全部摄服，加持上述成就咒，观想食物财富如雨降下："嗡贝夏玛纳雅，拉那悉地阿贝夏雅阿阿"。
（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ། རཏྣ་སིདྡྷི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ，梵文拟音：Oṃ Vaiśramaṇāya, Ratna Siddhi Āveśaya A Āḥ，梵文天城体：ॐ वैश्रमणाय, रत्न सिद्धि आवेशय अ आः，梵文泰卢固体：ఓం వైశ్రమణాయ, రత్న సిద్ధి ఆవేశయ అ ఆః，汉语字面意义：嗡多闻子，宝成就融入阿阿，汉语拟音：weng bei xia ma na ya, la na si di a bei xia ya a a）
梦见发现宝藏和经商获利。修持征相出现后向王及眷属献供祈祷，融化为光入轮盘，观想为巨大宝藏堆，将盒子贴身佩戴如影随形。这是多闻子极密命修法。此殊胜口诀是仓噶译师随身携带的小文。
此处文中红色多闻子的命石鹰石上用金或朱砂各写一个贝字，底部写尼字，尼眼中写扎字，扎眼中各写一个贝字，扎是红狮子，贝变为多闻子。或在刀心内装入咒语，右管道装入药叉咒。
此传承为：上师喜乐金刚、王子玉声心要、赤松德赞、张拉桑基、涅巴尼玛谢饶、奴尼谢、乌巴玛顿、奥瑟喇嘛、努耶谢嘉措、上师塔洛、更敦坚赞、南卡扎、上师索南仁钦巴、具德上师苏亚灿札，他赐予我。祝愿一切众生吉祥！善哉！阿提！
"嗡玛哈拉扎雅夏萨玛雅，贝夏玛纳雅萨尔瓦吉塔拉那悉地吙吙杂杂，贝夏玛纳雅吙吙，某某尼萨尔瓦古古，央央，东东，度度，杂杂，贝拉扎玛玛悉地，玛玛悉地萨玛雅，瓦苏拉那吽杂杂吙吙，玛玛札克悉地萨玛雅，玛玛札克瓦苏东东，玛玛札克卡德扬扬，玛玛札克吉塔瓦苏达利吙吙杂杂。"
大王多闻子甚深口诀汇集于此，这是甚深中的最胜，若随意向他人展示则成就消失且此护法愤怒施以严厉惩罚，故极为重要保密。阿提！
多闻子红矛持者的事业轮绘制方法在此。顶礼吉祥金刚手！


 །རྒྱལ་ཆེན་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་ལས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྲི་ཐབས་ལ། ཐོག་མར་གྲི་སྙིང་དུ་འཇུག་པའི་འཁོར་ལོ་ནི། གཞི་དར་དམར་པོའམ་སྔོན་པོ། མེད་ན་ཤོག་བུ་སྔོ་དམར་དུ་བསྒྱུར་ལ་སྣག་ཚ་གསེར་ཟངས་མཚལ་གསུམ་པོ་གང་འབྱོར་གྱིས་ཙཀྲ་མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་དྲུག་ཏུ་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་ས་མ་ཡ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སརྦ་ཙིཏྟ་རཏྣ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ་ཛཿ ཞེས་དང་། དམིགས་བྱའི་མིང་རུས་དང་ཟས་ནོར་སོགས་དངོས་གྲུབ་ཅི་འདོད་བྲི། དེའི་ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ། ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ། ཡེང་ཡེང་། ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཙིཏྟ་དུང་དུང་། ཡིད་ལ་རཾ་རཾ། དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས། སྡུས་སྡུས། ཛ་ཛཿ ཞེས་པ་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་བྱས་པའི་ནང་དུ། ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པཱུརྞ་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་སཾ་པྲ་ཛྙཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་གུ་ཧྱ་སྡྱཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པཉྩི་ཀཿཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པི་ཙི་ཀུཎྜ་ལཱི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་གནོད་སྦྱིན་བརྒྱད་ཀྱི་སྲོག་སྔགས་རྣམས་རིམ་པར་བྲིའོ། །རྩིབས་མཆན་བརྒྱད་ལ། ཨོཾ་ཨཱ་ནནྟཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛཿ ཨོཾ་བཱ་སུ་ཀཱི་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛཿ ཨོཾ་ཏཀྵ་ཀཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛཿ ཨོཾ་ཤཾ་ཁ་པཱ་ལ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛཿ ཨོཾ་ཀརྐ་ཊ་ཀོཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛཿ ཨོཾ་པདྨཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛཿ ཨོཾ་ཀུ་ལུ་ཀཿ
སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛཿ ཨོཾ་བ་རུ་ཎཱཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛཿ ཞེས་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་སྲོག་སྙིང་རིམ་པར་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ་ཨཱ་ལི་བཅུ་དྲུག་མིང་སྤེལ་དང་བཅས་པ་དང་དངོས་གྲུབ་གང་འདོད་ཀྱི་མིང་སྤེལ་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ་ཀཱ་ལི་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་མིང་སྤེལ་བཅས་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ་ཡེ་དྷརྨཱ་དང་དངོས་གྲུབ་གང་འདོད་མིང་སྤེལ་དང་བཅས་པ་ལེགས་པར་བྲིས་པ་གྲི་སྙིང་གི་ནང་དུ་འཇུག་པའོ།། ༈ །།སྣང་བ་དབང་སྡུད་ཀྱི་ཙཀྲ་བྲི་ཐབས་ནི། དར་རམ་ཤོག་བུ་སྔོན་པོ་ལ་པད་རཱག་གཙང་མ་དང་སིནྡྷུ་རས་མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་དྲུག་ཏུ་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ། བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་དང་། གང་དབང་དུ་བསྡུ་བའི་མིང་རུས་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་རྣམས་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་ལ་གནོད་སྦྱིན་བརྒྱད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཚང་བ་རྣམས་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཚང་བ་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ་དབང་སྡུད་ཀྱི་སྔགས་འདི་ཚང་བ་ཚར་རེ་རེ་བྲིའོ། །ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ་ཡེང་ཡེང་། ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཙིཏྟ་དུང་དུང་། ཡིད་ལ་རཾ་རཾ། དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས། སྡུས་སྡུས་ཛ་ཛཿ ཞེས་སོ། །དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ་ཨཱ་ལི་བྲི། ཀཱ་ལི་མགོ་ནང་བསྟན་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བྲི། སྨན་དྲི་བཟང་པོས་ཡི་གེའི་འབྲུ་མ་ཟུབ་པར་བྱུགས། རབ་གནས་བྱས་ལ་དར་
དམར་པོས་དྲིལ་ལ་ལུས་ལ་ལེགས་པར་བཅང་བར་བྱའོ།

大王持红矛事业轮绘制方法：首先，写入刀心的轮盘，基础是红色或蓝色丝绸，若没有则将纸染成蓝红色，用墨水、金、铜、朱砂三种中任何可得的画六层圆环，中央写：
"嗡玛哈拉扎雅夏萨玛雅贝夏玛纳雅萨尔瓦吉塔拉那吙吙杂杂"
（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་ས་མ་ཡ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སརྦ་ཙིཏྟ་རཏྣ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ་ཛཿ，梵文拟音：Oṃ Mahā Rāja Yakṣa Samaya Vaiśramaṇāya Sarva Citta Ratna Hrīṃ Hrīṃ Ja Jaḥ，梵文天城体：ॐ महा राज यक्ष समय वैश्रमणाय सर्व चित्त रत्न ह्रीं ह्रीं ज जः，梵文泰卢固体：ఓం మహా రాజ యక్ష సమయ వైశ్రమణాయ సర్వ చిత్త రత్న హ్రీం హ్రీం జ జః，汉语字面意义：嗡大王药叉誓言多闻子一切心宝吙吙杂杂，汉语拟音：weng ma ha la zha ya sha sa ma ya bei xia ma na ya sa er wa ji ta la na hong hong zha zha）
然后写所修对象姓名及希求的食物财富等成就。外圈写：
"贝夏玛纳雅吙吙，尼萨尔瓦古古，央央，天鬼人三者之心东东，意热热，感官搅搅，收收，杂杂"
（藏文：བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ། ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ། ཡེང་ཡེང་། ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཙིཏྟ་དུང་དུང་། ཡིད་ལ་རཾ་རཾ། དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས། སྡུས་སྡུས། ཛ་ཛཿ）
其外圈画八辐轮，内写：
"嗡赞巴拉杂莲札雅娑哈"
"嗡普尔纳巴札雅娑哈"
"嗡玛尼巴札雅娑哈"
"嗡库贝拉雅娑哈"
"嗡桑普拉加纳雅娑哈"
"嗡古呵萨迪亚纳雅娑哈"
"嗡潘吉卡雅娑哈"
"嗡毗吉昆达利雅娑哈"
依次写入八药叉的生命咒。八辐端写：
"嗡阿南塔悉地帕拉吽杂"
"嗡瓦苏基悉地帕拉吽杂"
"嗡塔夏卡悉地帕拉吽杂"
"嗡商卡巴拉悉地帕拉吽杂"
"嗡卡卡塔科悉地帕拉吽杂"
"嗡帕德玛悉地帕拉吽杂"
"嗡库鲁卡悉地帕拉吽杂"
"嗡巴鲁纳悉地帕拉吽杂"
依次写入八龙的生命心咒。外环写十六母音及名字连接词，以及所求成就名字连接词。再外环写三十二辅音及名字连接词。最外环写《缘起咒》及所求成就名字连接词等，写好后放入刀心。
摄取显相轮绘制方法：在蓝色丝绸或纸上，用纯净红宝石和辰砂画六层圆环，中央写："贝夏玛纳雅娑哈"，及所要摄服者姓名、食物财富受用等。外环写全部八药叉心咒，再外环写全部八龙心咒，其外八辐上各写一遍此摄服咒：
"嗡贝夏玛纳雅吙吙尼萨尔瓦古古央央，天鬼人三者之心东东，意热热，感官搅搅，收收杂杂"
（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ་ཡེང་ཡེང་། ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཙིཏྟ་དུང་དུང་། ཡིད་ལ་རཾ་རཾ། དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས། སྡུས་སྡུས་ཛ་ཛཿ）
外环写母音，内向写辅音头，最外环写《缘起咒》。用香药涂抹使字迹不褪，开光后用红色丝绸包裹，妥善佩戴于身。


 །ཨྠྀི།། ༈ །།གཏོར་མ་རིན་ཆེན་སྤུངས་པའི་ནང་དུ་གཞུག་པའི་འཁོར་ལོ་བྲི་ཐབས་ནི། དར་དམར་རམ་ཤོག་བུ་ཁ་བསྒྱུར་བ་ལ། གསེར་རམ་ཟངས་མཚལ་གསུམ་གང་ཡང་རུང་བས་མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་ལྔ་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་ཧཱུྃ་དང་བཻ་བྲིས་པའི་མཐར་ཕྱག་རྡོར་གྱི་སྙིང་པོས་བསྐོར་བ་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ནྲྀ་ཞེས་པ་ནས། སྡུས་སྡུས་ཛཿཛཿ ཞེས་པའི་བར་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ་གནོད་སྦྱིན་བརྒྱད་ཀྱི་སྙིང་པོ་བྲི། རྩིབས་མཆན་བརྒྱད་ལ་མ་ཧཱ་རཀྵ། ཞེས་པ་རེ་ཡིག་མགོ་ནང་དུ་བསྟན་ནས་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ཞེས་པ་ནས་ཏདྱ་ཐཱ། ཧི་ལི་མ་ཎི་སོགས་སྔགས་རིང་བསྡེབས་ནས་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བྲི། དྲི་བཟང་བྱུགས་རབ་གནས་བྱ། ལ་ཆས་དྲིལ་ལོ།། ༈ །།བླ་རྡོ་འཆའ་བའི་འཁོར་ལོ་བྲི་ཐབས་ལ། འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་བརྒྱད་དུ་བསྐོར། དབུས་སུ་བཻ་བྲི། དེའི་ཕྱི་རོལ་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་ལ་མ་ཏྲག་བཞི་བྲི། དེའི་ཕྱི་རོལ་ཐམས་ཅད་རིན་པོ་ཆེའི་གྭའུའི་འཁོར་ལོ་དང་མཐུན་པར་བྲིའོ།། །།འཁོར་ལོ་ལ་མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་བཞི་བྲི། དབུས་སུ་ཆེ་གེ་མོའི་མིང་རུས་བྲི། དེའི་མཐར་ཙིཏྟ་དུང་དུང་། ཡིད་ལ་རཾ་རཾ། དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས། ཞེས་པ་རྣམས་
བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ། སྣང་བ་དབང་སྡུད་ཀྱི་སྔགས་འདི་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ། ཕྱོགས་བཞིར་མ་ཏྲཀ་བཞི་བྲི། མཚམས་བཞིར་རཾ་རེ་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ་ཡུམ་བཞིའི་སྙིང་པོ་ཚར་བཞི་བྲིའོ།། ༈ །།ཡང་མི་གཟུགས་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པ་ལ་ལག་པ་གཉིས་རིན་ཆེན་འབར་བ་ལེགས་པ་རེ་རེ་བྲི། རྐང་པ་གཉིས་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་པའི་ལྟེ་བར་འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་བཞི་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་ནྲྀ་བྲི། ནྲྀའི་དཀྱིལ་དུ་ཙ། ཙའི་དཀྱིལ་དུ་བཻ་བྲི། དེའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་ལ་མ་ཏྲཀ་བཞི་བྲི། ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ་ཆེ་གེ་མོ་ཙིཏྟ་དུང་དུང་། ཡིད་ལ་རཾ་རཾ། དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས། སྡུས་སྡུས། ཛ་ཛཿ ཞེས་བྲིའོ།། ༈ །།མི་གཟུགས་ཀག་གིས་ལངས་པ་ལག་པ་གཉིས་གཡབ་ཡུག་བྱེད་པ་བྲིས་པའི་ལྟེ་བར་འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་གསུམ་དུ་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་བཻ་དང་རྩ་སྔགས་བྲི། ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ་ཕྱོགས་བཞིར་མ་ཏྲཀ་བཞི་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བྲི།། ༈ །།འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་གསུམ་དུ་དབུས་སུ་བཻ་བྲི། དེའི་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ་རྩ་སྔགས་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ། ཛཾ་པཱུ་མ་ཀུ་སཾ་གུ་པཉ་པི་ཞེས་བྲི། དེའི་ཕྱི་མུ་ཁྱུད་ལ་ཕྱི་སྒྲུབ་ཀྱི་སྔགས་རྣམས་བྲིའོ།། ༈ །།འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་བཞི་པ་བྲི། དབུས་སུ་བཻ་བྲི། ཕྱིའི་པད་འདབ་བཞི་ལ་མ་ཏྲཀ་བཞི་རེ་རེ་བྲིའོ།

阿提！
供食子宝堆内插入轮盘绘制方法：在红色丝绸或染色纸上，用金、铜、朱砂三者中任何一种画五层圆环，中央写"吽"和"贝"字，周围环绕金刚手心咒。外环写："嗡贝夏玛纳雅吙吙尼"等至"收收杂杂"。再外层八辐上写八药叉心咒。八辐端向内写"玛哈拉夏"。外环写："南摩拉那札雅雅"等至"达雅塔，希里玛尼"等长咒合并写。最外环写缘起心咒。涂上香料并开光，用丝绸包裹。
命石制作轮盘绘制方法：画八层圆环轮盘，中央写贝字，外围四瓣莲花上写四咒符，外部一切按照珍宝匣轮盘方式绘制。
轮盘画四层圆环，中央写某某姓名，周围写"心东东，意热热，感官搅搅"等。外环写摄服显相咒。外环八辐轮上，四方写四咒符，四隅写四个"让"字。最外环写四佛母心咒四遍。
又，极美人形上两手各写一个美丽燃烧宝珠，双腿结跏趺坐，脐部画四层圆环轮盘，中央写尼字，尼中央写扎字，扎中央写贝字。轮盘四辐上写四咒符，外环写"某某心东东，意热热，感官搅搅，收收，杂杂"。
咚然站立人形两手摇摆，脐部画三层圆环轮盘，中央写贝字和根本咒。外环四方写四咒符，外环写缘起心咒。
轮盘三层圆环中央写贝字，背后环写根本咒，外环八辐上写"赞普玛库桑古潘毗"，最外环写外修法咒语。
四层圆环轮盘，中央写贝字，外四莲瓣上各写一个咒符。
;


།
༈ །།གྭའུ་བཅའ་བའི་འཁོར་ལོ་ནི། ཙཀྲ་མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་ལྔ་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་བཻ་བྲི། དེའི་མཐར་ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བཻ་རུ་རཱ་ག་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ། བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ། ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ། ཡེང་ཡེང་། ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཙིཏྟ་དུང་དུང་། ཡིད་ལ་རཾ་རཾ། དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས། སྡུས་སྡུས། ཛ་ཛཿ ཞེས་པ་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ། ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཛཿ ཞེས་སོགས་གནོད་སྦྱིན་བརྒྱད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཚང་བར་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ་གནོད་སྦྱིན་མ་བརྒྱད་ཀྱི་སྙིང་པོ་བྲི། ཨོཾ་ཨཱ་ནནྟཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བཱ་སུ་ཀཱི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཏཀྵ་ཀཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཤཾ་ཁ་པཱ་ལ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཀརྐ་ཊ་ཀོཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་པདྨཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཀུ་ལུ་ཀཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བ་རུ་ཎཱཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཞེས་ཚང་བར་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ། ཏདྱ་ཐཱ། ཧི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ལ་སོགས་པ་སྔགས་རིང་ཚང་བར་བྲི།། ༈ །།བསེ་རག་འགོང་པོ་མནན་ཐབས་ནི། བསེ་རག་གི་ལྟེ་བར་འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་གསུམ་དུ་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་ཏྲི་བྲི། མཐར་གནོད་སྦྱིན་གྱི་མིང་དང་སྲོག་སྔགས་བྲི། དེའི་ཕྱིར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པའི་རྩིབས་རྣམས་ལ། རཱ་ཙ་ཏྲིའུ་ཧཾ་ཤང་ཛ་ཏྲི་རྦད་ཆིངས་ནན་ནན། ཞེས་པ་བྲི། ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ་ཏྲི་ཡ་མི་ཙ་ཁ་ཐཾ། འགོང་པོའི་གཟུགས་ནི་ཁ་
གཉེར་བ། མིག་ཤི་མིག་ཅན། ལག་པ་གཡས་སུ་ནད་ཀྱི་རྐྱལ་པ་སྔོ་དམར་ཁ་བསྡམས་ནས་བཟུང་བ། གཡོན་པ་ཁྲམ་ཤིང་རྐེད་པ་ནས་བཟུང་བ། རྐང་པ་གཉིས་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བསྡམས་པ་བྲི། དེའི་ལྟེ་བར་འཁོར་ལོ་སྔར་བཞིན་བྲིའོ། །དེ་མཆོད་རྟེན་འོག་ཏུ་བཅུག་ལ་མནན་ནོ། ཁྲོ་བོའི་སྔགས་དང་རྒྱལ་པོའི་བླ་རྡོ་ཕྱག་རྡོར་དང་རྒྱལ་པོའི་སྐུའམ། རྟེན་བྱིན་རླབས་ཅན་གང་ཡང་རུང་བ་མཆོད་རྟེན་གྱི་བུམ་པར་བཅུག་ལ་རབ་གནས་བྱའོ།། ༈ །།རྒྱལ་ཆེན་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་ལ། །བསེ་རག་བར་ཆད་བྱེད་པ་ན། །དང་པོ་རྨི་ལམ་འདི་ལྟར་འབྱུང་། །རང་གིས་ཐོབ་པའི་ཟས་དང་ནོར། །གཞན་གྱིས་ཁྱེར་དང་སྣོད་སྟོང་དང་། །སྦྲང་པོ་ངན་ལོང་ཡིད་མི་འོང་། །ཀུན་གྱིས་བསྐོར་ཞིང་རྩེ་བ་རྨིས། །དེ་ལྟར་བྱུང་ན་ཁ་ཆིངས་བྱ། །དང་པོ་གཏོར་མ་ཆུ་སྦྱིན་དང་། །བདེན་བདར་བཤགས་སྦྱང་ཡང་ཡང་བྱ། །དེ་ནས་ཁ་ཆིངས་ལས་འདི་བརྩམ། །འདི་ལ་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱ། །ས་སྤྱིན་བཟང་པོ་དག་ལ་ནི། །མཆོད་རྟེན་དཀར་པོ་གྲུ་གང་བྱ། །རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་ཕྱག་རྡོར་དང་། །རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ཡི་སྙིང་པོ་རྣམས། །ལེགས་པར་བྲིས་ལ་བུམ་པར་གཞུག །དེ་ཡི་ཁྲི་ཡི་འོག་ཏུ་ནི། །བསེ་རག་འགོང་པོའི་ལྟེ་བ་རུ། །འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་མུ་ཁྱུད་བཅས། །
རྩིབས་ལ་སྔགས་འདི་དགོད་པར་བྱ། རཱ་ཙ་ཏྲིའུ་ཧཾ་ཤང་། ཛ་ཏྲི་རྦད། ཆིངས་ནན་ནན། རྩིབས་མཆན་དག་ལ་སྔགས་འདི་དགོད། འགོང་པོ་ཡ་ཤོ་ནན། འགོང་པོ་ཏྲིའུ་ནན། རཱ་ཙ་ཁ་ཐཾ་ཕག་ཤུ་མུ་ཏྲ་ཁ་ཐམ། ལྟེ་བར། ཏྲི་ཤུ་ཡཾ་ཤོ་ཏྲི་ཤོ་བྲི། གཞན་ཡང་གང་འདོད་མིང་རྣམས་བྲི། །མུ་ཁྱུད་དག་ལ་སྔགས་འདི་བྲི། ཡཾ་ཏྲི་ཁ་ཐཾ། མ་ཏྲི་ཁ་ཐཾ། ཨ་ཏྲི་ཁ་ཐཾ། ཀུ་ཏྲི་ཁ་ཐཾ། ར་ཏྲི་ཁ་ཐཾ། ཀཱ་ཏྲི་ཁ་ཐཾ། ཙ་ཏྲི་ཁ་ཐཾ། སྔོ་དམར་སྐུད་པས་རྒྱ་གྲམ་བཅིང་། །ལ་ཆས་བཏུམས་ལ་གདན་ཁྲིར་གཞུག །དྲག་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་སྐབས་སུ་གཟིར། །ཨོཾ་ནཱི་ལཾ་བྷ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཡཀྵ་ར་ཛཱ་ཀུ་བེ་ར། བི་རུ་ཏ་སིབ་ཏིབ། མེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ། བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཻ་ཏྲ་ར་ཙི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཻ་ཏ་ཀ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མུ་ཏྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཧཱུྃ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་ཏྲིའུ་ཀུ་ནན། ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་སྐབས་སུ་བཟླ། །སྐབས་སུ་མཆོད་གཏོར་བསྐོར་བར་བྱ། །དུས་སུ་སྔགས་ནི་དྲག་པོ་བཟླ། །མི་ཡིས་མ་མཐོང་ས་རུ་བྱ། །དེ་ནི་ཁ་ཆིངས་དང་པོའོ།

匣盒制作轮盘：画五层圆环轮盘，中央写贝字，周围写"嗡贝夏玛纳雅娑哈，贝如拉嘎"。外环写："贝夏玛纳雅娑哈，吙吙，尼萨尔瓦古古，央央，天鬼人三者之心东东，意热热，感官搅搅，收收，杂杂"。再外层八辐上完整写八药叉心咒："嗡赞巴拉杂莲札雅娑哈，悉地吽杂"等。外八辐上写八女药叉心咒："嗡阿南塔悉地吽，嗡瓦苏基悉地吽，嗡塔夏卡悉地吽，嗡商卡巴拉悉地吽，嗡卡卡塔科悉地吽，嗡帕德玛悉地吽，嗡库鲁卡悉地吽，嗡巴鲁纳悉地吽"等完整写出。最外环写："达雅塔，希里玛尼巴札拉"等完整长咒。
降伏犀角恶鬼方法：犀角中央画三层圆环轮盘，中央写"智"字，周围写药叉名字和生命咒。外八辐轮上各写："拉扎智乌杭商，匝智喷嚓，束缚镇镇"。外环写："智雅米扎卡汤"。恶鬼形象画为脸上有皱纹，有死人眼，右手持系住的蓝红色疾病囊，左手握住腰间的木板，两腿被铁锁缚住。中央画前述轮盘。将此放入佛塔下镇压。忿怒咒和王命石或金刚手或王身像，或任何具加持力圣物放入佛塔瓶内并开光。
修持大王口诀，当犀角造成障碍时，首先会出现这样的梦境：自己获得的食物和财富被他人拿走，或空容器，或被可厌的蜜蜂和不良环境包围游玩。若发生此类情况，应进行约束：首先献供食子和水，反复进行忏悔清净，然后开始约束法事。此法分两种：若地方良好，做一肘高白色佛塔，写缘起心咒、金刚手和四大天王心咒放入瓶中，其座位下方犀角恶鬼脐部画八辐轮盘带环，辐上排列此咒："拉扎智乌杭商，匝智喷嚓，束缚镇镇"。辐端写咒："恶鬼雅秀镇，恶鬼智乌镇，拉扎卡汤帕舒木札卡汤"。中央写："智舒扬秀智秀"，及其他任何想要的名字。环上写咒："扬智卡汤，玛智卡汤，阿智卡汤，库智卡汤，拉智卡汤，卡智卡汤，扎智卡汤"。用蓝红线十字包缠，以丝绸包裹放入座位。以忿怒咒时刻压制：
"嗡尼蓝巴拉达拉瓦杂巴尼雅夏拉匝库贝拉，比如达悉喷智喷，美吽吽啪啪，贝夏玛纳雅娑哈，嗡贝札拉吉雅娑哈，嗡贝塔卡耶娑哈，嗡木札耶娑哈，嗡吽拉匝雅夏智乌库南"
诵此咒时常供养食子围绕。适时诵忿怒咒。在人不见之处进行。这是第一约束法。


། །ཁ་ཆིངས་གཉིས་པ་འདི་ལྟར་བྱ། །ཤིང་གི་བྱང་བུ་སོར་བཞི་ལ། །སྔགས་འདི་ཚར་གསུམ་བྲིས་ནས་ནི། །སྒོ་ཡི་ཡ་ཐེམ་དག་ལ་སྦ། །ཨོཾ་ཏ་ར་ཧཱུྃ་དྲུཾ། ཕྲོཾ་ཕྲོཾ་ཀཱི་ལ་བཻ་ཕཊ། བདག་གི་གོད་ཁ་སྲུང་དུ་གསོལ་སྲུང་
དུ་གསོལ། དེ་ཡིས་གནོད་བྱེད་དེ་ཁ་འཆིང་། །ནོར་ཕྱུགས་གོད་ཁ་ཐུབ་པར་གསུངས། །ཤུག་པའི་ཕུར་པ་དག་ལ་ནི། །སྔགས་འདི་བྲིས་ལ་བརྒྱ་རྩ་བཟླ། །ཕུར་པ་དག་ལ་བཏབ་པར་བྱ། །དེ་ཉིད་སྲིས་ནང་བཙུག་གྱུར་ན། །ཟས་ཀྱི་བསེ་རག་ཁ་འཆིང་གྱུར། །ཨོཾ་རུ་ལུ་མུ་ལུ་ཙན་ཏི་སྭཱ་ཧཱ།་་་ཨོཾ་རུ་ལུ་ཙན་དྷེ་སྭཱ་ཧཱ། བྱ་བའང་འདུག །ཅེས་པ་འབྲི་དང་སྔགས་བཟླ་འོ། །བསེ་རག་ཁ་ཆིངས་མ་ཤེས་པར། །དབུལ་པོས་སྒྲུབ་པ་བྱས་གྱུར་ཀྱང་། །ཚོང་པ་དགྲ་ཡིས་བཅོམ་པ་འདྲ། །རྙེད་ཀྱང་གོད་ཁས་གནོད་པར་བྱེད། །དེས་ན་ཚུལ་འདི་གཅེས་པར་ཟུངས། །ཞེས་པ་འགྲོ་བཟང་སྙིང་པོས་གསུངས། །རྣམ་ཐོས་སྲས་སྒྲུབ་འདོད་པ་ཀུན། །གདམས་ངག་ལས་ལྔ་མ་ཤེས་ན། །ལག་རྡུམ་གསེར་ཁར་ཕྱིན་དང་མཚུངས། །དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ག་ལ་འབྱུང་། །ཞེས་པའི་མན་ངག་དམ་པ་འདི། །བྲམ་ཟེ་འགྲོ་བཟང་སྙིང་པོས་མཛད། །དེས་པཎྜི་ཏ་ཙིཏྟ་དེ་བ་ལ། དེས་ཟངས་དཀར་ལོ་ཙཱ་བ་ལ། དེས་སྦལ་ཏི་སེམས་དཔའ་རྒྱལ་མཚན་ལའོ།། ༈ །།རྣམ་སྲས་སྒོམ་སྒྲུབ་བྱེད་དུས་བསེ་རག་ཁ་ཆིངས་ཀྱི་མནན་པ་ནི། འཁོར་ལོ་དཔེའུ་ཆུང་ལྟར་བྲི། དེ་ཁ་སྦྱར་ལ་རང་གི་མལ་འོག་ལ་དོང་གྲུ་གསུམ་བྲུས་ལ་དེར་བཅུག་ལ་མནན། དེས་དམ་སྲི་ཕོ་མོའི་བར་
ཆད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པ་ཡིན་ནོ། །དམ་སྲི་ཁ་ཆིངས་ཀྱི་ལྷན་ཐབས་ནི། ཡུགས་མོ་ངོ་སར་གྱི་ཟན་དང་ཕྲུ་དྲེག་བསྲེས་ལ་འབྲོག་སྲིན་ནག་མོའི་གཟུགས་བྱ། དེའི་སྙིང་གར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་པ་དཔེ་ཆུང་ལྟར་བྲིས་ལ་བཅུག །དགུག་གཞུག་བྱས་ལ་རྟ་ནག་པོའི་ཐོད་པའི་ནང་དུ་བཅུག་ནས་བོང་བུའི་ཆུས་བརྫིས་པའི་ཐལ་འཇིམ་གྱིས་ཀླད་ཁུང་བཀག །དེ་མལ་འོག་ཏུ་དོང་གྲུ་གསུམ་བྲུས་པའི་ནང་དུ་ཁ་ལྷོར་བསྟན་ལ་མནན། ཐོད་པའི་དཔྲལ་བར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲི། རོ་གཡམ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་པས་ཁ་བཅད་དོ། །བསེ་རག་ཁ་ཆིངས་ཀྱི་ལྷན་ཐབས་ཨྠྀི། དགེའོ།། ༈ །།འདིའི་བརྒྱུད་པ་ནི། སློབ་དཔོན་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། དེས་བཻ་རོ་ཙ་ན་ལ། དེས་གཡུ་སྒྲ་སྙིང་པོ་ལ། དེས་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་ལ། དེས་ལྷ་བཟང་ཀླུ་དཔལ་ལ། དེས་རྒྱ་ནག་ཏུ་དམག་ལ་བྱོན་དུས་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་རྟེན་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ནས། འདིའི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་བཅས་པ་བྱ་རྒོད་གཤོང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་གཏེར་དུ་སྦས་སོ། །དེ་དམྱལ་ཉི་མ་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཐོན། དེས་སྣུར་ཉི་མ་ལ། དེས་དབུས་པ་མང་སྟོན་ལ། དེས་འོད་ཟེར་བླ་མ་ལ། དེས་ཛྙཱ་ན་ཡཀྵ་ལ། དེ་ནས་རིམ་གྱིས་བརྒྱུད་པའོ།

第二约束法如下：在四指宽木牌上，写此咒三遍，藏于门楣下：
"嗡塔拉吽准，强强基拉贝啪"
（藏文：ཨོཾ་ཏ་ར་ཧཱུྃ་དྲུཾ། ཕྲོཾ་ཕྲོཾ་ཀཱི་ལ་བཻ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ Ta Ra Hūṃ Druṃ, Phroṃ Phroṃ Kīla Vai Phaṭ，梵文天城体：ॐ त र हूं द्रुं, फ्रों फ्रों कील वै फट्，梵文泰卢固体：ఓం త ర హూం ద్రుం, ఫ్రోం ఫ్రోం కీల వై ఫట్，汉语字面意义：嗡塔拉吽准，强强橛子贝啪，汉语拟音：weng ta la hong zhun, qiang qiang ji la bei pa）
祈请保护我免遭损害，祈请保护。此法约束加害者之口，能防止财畜遭受损失。在柏木橛上写此咒，诵百零八遍，敲打橛子。若将其插入伤疤内，可约束食物上的犀角障碍："嗡如鲁木鲁赞提娑哈"，也有"嗡如鲁赞德娑哈"
（藏文：ཨོཾ་རུ་ལུ་མུ་ལུ་ཙན་ཏི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Ru Lu Mu Lu Can Ti Svāhā，梵文天城体：ॐ रु लु मु लु चन् ति स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం రు లు ము లు చన్ తి స్వాహా，汉语字面意义：嗡如鲁木鲁赞提娑哈，汉语拟音：weng ru lu mu lu zan ti suo ha）。
如不懂犀角约束法，纵使穷人进行修持，如同商人被敌击败，即使获得也会受损害。因此请珍视此法。此为卓让宁波所说。想修持多闻子者，若不了解五种事业口诀，如断臂者去金山，怎能获得成就？此殊胜口诀由婆罗门卓让宁波撰著，传予班智达吉塔德瓦，再传仓噶译师，再传巴提森巴坚赞。
修持多闻子时的犀角约束镇压法：按小样画轮盘，合起后在自己床下挖三角坑放入镇压，可防止誓言鬼男女的障碍。誓言鬼约束补充法：将受孕妇女产后食物和胎垢混合，做成黑牧女鬼形状，其心间放入按小样所画四辐轮盘，召请入内后放入黑马头盖骨中，用驴尿浸泡的灰泥封住脑孔，挖三角坑于床下，头向南镇压。头盖骨额上画十字金刚杵，用刻有十字金刚杵的墓碑石覆盖。犀角约束补充法阿提，善哉！
此法传承：上师喜乐金刚传予毗卢遮那，传予玉声心要，传予赤松德赞，传予拉桑鲁巴，当他赴汉地作战时，请来王身像等，将此修法置于鸟窝沟寺为宝藏。后由聂尼玛谢拉发掘，传予奴尼玛，传予乌巴芒顿，传予奥瑟喇嘛，传予智那雅夏，再逐渐相传。


། །།ཡང་སྲོག་འཁོར་དང་དབང་སྡུད་འཁོར་ལོ་འབྲི་ཚུལ་བསྡུས་པ་ནི། སྲོག་འཁོར་གྱི་ཤོག་བུ་སྔོན་པོ་དང་དམར་པོ་ལ་
གསེར་སོགས་གང་རྙེད་ཀྱིས་མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་བཞི་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་རུས་བྲི། མུ་ཁྱུད་ནང་མ་ལ་དབང་སྡུད་ཀྱི་སྔགས་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ་གནོད་སྦྱིན་བརྒྱད་ཀྱི་སྲོག་སྔགས་བྲི། རྩིབས་མཆན་བརྒྱད་ལ་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་སྙིང་པོ་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་རྣམས་ལ་བར་དུ་འདོད་དོན་གསོལ་བཏབ་དང་བཅས་པ་བྲི་འོ།། ༈ །།སྣང་བ་དབང་སྡུད་ཀྱི་གཞི་རྒྱ་ཤོག་སྔོན་པོ་ལ། མངལ་ཁྲག་དང་སིནྡྷུ་ར་བསྲེས་པས་མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་ལྔ་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་དམིགས་བྱའི་མིང་རུས་དང་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་གང་འདོད་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ་དབང་སྡུད་ཀྱི་སྔགས་བྲི། དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ་ཨཱ་ལི། དེའི་ཕྱི་རིམ་ལ་ཀཱ་ལི། དེའི་ཕྱི་རིམ་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་རྣམས་འདོད་གསོལ་དང་བཅས་པ་བྲི། རབ་གནས་སོགས་བཅའ་ཀ་གཞན་རྣམས་སྔར་བཞིན་བྱ། དེ་དག་རིམ་བཞིན་སྲོག་རྩའི་ནང་དུ་གཞུག་པ་དང་ལུས་ལ་རྒྱུན་དུ་བཅང་བ་སོགས་བྱས་ནས། ཞག་ཉེར་གཅིག་གི་བར་དུ་མི་ཚིག་གིས་བར་མ་ཆོད་པར་སྲོག་སྔགས་འབུམ་ཚོ་གཅིག་བཟླས་པས་རྟགས་རྣམས་རིམ་གྱིས་འབྱུང་། དེ་བྱུང་ནས་དབང་སྡུད་ཀྱི་སྔགས་ཁྲི་ཚོ་གཅིག་གོང་བཞིན་བཟླས་པས་སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ། །མན་ངག་འདིའི་བརྒྱུད་ཚུལ། མི་ཕམ་སྐྲའི་ལྭ་བ་ཅན་
གྱིས་ཨ་བྷ་ཡཱ་ཀ་ར་ལ། དེ་ལ་ཟངས་དཀར་ལོ་ཙཱ་བས་ཞུས་པས་རྣམ་སྲས་ལྷ་མང་སྒྲུབ་པ་ཙམ་ལས་མ་བྱུང་ནས། གསེར་མང་དུ་ཕུལ་ནས་ཞུས་པས། མན་ངག་འདི་ག་པུར་གྱི་ནང་དུ་དྲིལ་ནས་རྒྱ་ལྔས་བཏབ་ནས་བསྐུར་བྱུང་བས། ལོ་ཙཱ་བས་བསྒྲུབས་པས་དངོས་གྲུབ་ཅི་འདོད་པ་བརྙེས་སོ། །ཐུགས་སྲས་ལ་སྟོད་པ་ལ་ལ་ཆའི་ནང་དུ་བསྟུམས་ཏེ་མཆོད་རྟེན་གྱི་རྒྱས་བཏབ་ནས་གནང་ངོ་། །དེས་རིན་པོ་ཆེ་སེ་པ་ལ། དེས་སོག་པོ་བྱང་ཡོན་ལ། དེས་དཔལ་རྒྭ་ལོ་ལ། དེ་ལས་རིམ་གྱིས་བརྒྱུད་པའོ། །འདིས་བསྟན་པ་དང་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་འབྱུང་བར་གྱུར་ཅིག །དབུལ་ཕོངས་ཀྱི་དབུལ་བ་སེལ་བར་གྱུར་ཅིག །ཤུ་བྷམསྟུ་སརྦ་ཛ་ག་ཏཾ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་འཁོར་ལོ་བྲི་ཐབས་རྫོགས་སོ། །མངྒ་ལཾ་བྷ་ཝནྟུ་ཤུ་བྷཾ། འདིའི་བེ་བུམ་གྱི་དཔེ་ཕྱོགས་འདིར་ཡོད་རྣམས་རྒྱུན་གཅིག་པ་ལྟ་བུར་སོང་བས་ཆད་ལྷག་དང་མ་དག་པའི་རིགས་ཕལ་ཆེར་འཆོས་མ་ཤེས་པས་དཔེ་ཁུང་དག་རྙེད་ན་ཞུ་དག་དཔྱིས་ཕྱིན་དགོས་པ་ཡོད་དོ།

另外，简略的生命轮和摄服轮盘绘制方法：生命轮用蓝色和红色纸，用金等任何可得材料画四层圆环，中央写所修对象姓名，内环写摄服咒，外环八辐上写八药叉生命咒，八辐端写八龙心咒，外环写母音辅音和缘起心咒，中间加入所求愿望祈祷。
摄服显相基础用蓝色手工纸，用经血和朱砂混合画五层圆环，中央写所缘对象姓名和想要的食物财富受用等，外环八辐上写摄服咒，外环写母音，再外环写辅音，最外环写缘起心咒和所求祈愿。开光等其他准备工作如前所述。
将上述依次放入生命脉管内或随身佩戴等，二十一天内不被人言打断，念诵生命咒十万遍，各种征相会逐渐出现。出现后如前所述念摄服咒一万遍，一切众生将被摄服。
此口诀传承方式：无能胜发须者传予阿巴雅卡拉，仓噶译师向他请教时只得到多闻子众多修法，后献上大量黄金请求，得到此口诀被包在樟脑内盖上五种印信寄来，译师修持后获得所有想要的成就。他将此法包在丝绸中加上佛塔印赐予弟子拉托巴，传予仁波切色巴，传予蒙古姜雍，传予吉瓦罗，之后逐渐相传。
愿此对教法和众生广泛利益！愿消除贫穷和匮乏！祝愿一切众生吉祥！大王多闻子持红矛轮盘绘制方法圆满。愿吉祥善妙！此精要汇编各处所有版本似为一系，但删节增补和不清之处大多不知如何修正，若找到完整版本需进行彻底校对。


། །།
རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་རྒྱུད་སྒྲུབ་ཐབས་མན་ངག་དང་བཅས་པའི་སྐོར།

大王多闻子持红矛密续修法口诀及相关内容。
;


